— Не знаю, как далеко, но там, — и я указала в сторону, — есть полянка, а в ней глубокая яма, как колодец. Вот там, Рей и сидит. Не знаю, как он туда попал и как долго там находится. Я слышала стон и рычание.
— А если это не он, а зверь какой? — недоверчиво спросил друг.
— Нет, — твердо сказала я, — это он, его моя сущность нашла, а она не могла ошибиться.
Беркус почесал затылок, обдумывая, что делать дальше. Уже совсем стемнело, и я практически ничего не видела кроме очертания.
— Ночью идти опасно, — повторил Беркус, — может, до утра переждем?
— Нельзя, — вдруг сказала Шиицу, молчавшая до этого момента, — если яму вырыли плеяры, то утром придут проверять. Тогда, мы уже не поможем Реймосу.
Довод был сильный. Беркус вздохнул.
— Ну, что же, тогда пошли спасать эту пантеру, пока шкуру с нее не спустили, — иронично хмыкнул он.
— Беркус! — в один голос укоризненно, сказали мы с Шиицу.
— Молчу, молчу, был не прав! — поднял он руки, сдаваясь нам. — Давайте слезать с дерева.
Я заерзала на месте.
— А как мне слезть? — спросила смущенно я.
— Так же, как и залезла, — весело прошептал друг, — на лиане.
Потом, меня так же аккуратно опустили вниз, на землю. Пока я развязывала лиану, друзья спустились сами.
— Возьмем это с собой, — указала я, на мою верёвку-лиану, — она пригодится. Беркус намотал ее кольцами и перекинул через свободное плечо.
— Ну что, показывай дорогу, — сказал он тихо. Я вновь смутилась и замялась, — что не так, Эля? — уточнил Беркус.
— Просто я не вижу в темноте, — прошептала, — даже вас не вижу. Шиицу хихикнула и щелкнула пальцами. Над нами завис зеленый шарик, освещая пространство, метра на два не больше. Сразу стало легче.
— Спасибо, — поблагодарила подругу, — нам в ту сторону, — указав направление, я пошла вперед.
Друзья двинулись за мной. Шли мы, как мне показалось, долго. Я уже начала переживать, не сбилась ли с пути или вообще, перепутала направление. Успокаивало, что моя сущность тянула именно в эту сторону. И вот из темноты мы вышли на поляну. Я остановилась, всматриваясь. Отсюда совсем не было видно, поляну покрывал ровный ковер травы. Я удивленно заморгала. Как же так, я видела яму своими глазами!
Беркус подошел ко мне.
— И где яма? — лаконично спросил он.
— Не знаю, — развела руками, — была здесь, а сейчас нету.
— Может, ты перепутала поляны? — уточнил друг.
— Нет, сущность тянула сюда, я не могла ошибиться.
— Ладно, давай проверим, — и пошел вперед.
Я в испуге, схватила его за руку.
— Стой, — зашипела я, — она может быть замаскирована! Ложитесь на животы.
— Зачем, — уточнила спокойно Шиицу.
— Будем ползти и руками искать края ямы.
Друзья переглянулись, но последовали моим словам. Мы распластались на траве, на некотором расстоянии друг от друга и медленно начали движение. Буквально через пару движений, Беркус замер и повернув к нам голову, шикнул:
— Я, кажется, нащупал край, — прошипел он.
Мы посмотрели в его сторону, но там по-прежнему, была видна только трава. Беркус, опустил руку в невидимый провал, и она, на наших глазах, исчезла в траве. «Маскировка», — догадалась я. Мы подползли ближе к Беркусу.
— Можешь опустить свет в яму? — спросила я Шиицу.
Она кивнула и направила пульсар в яму. Оказалось, там очень глубоко и свет еле доходил до середины ямы.
— Рей, — позвала я тихо.
Послышалось шуршание, а потом, приглушенный голос друга.
— Я здесь.
Мы выдохнули с облегчением. Он был в сознании, значит, сильно не пострадал.
— Мы тебя сейчас вытащим, — прошептал Беркус. Он взял лиану, размотал и бросил один конец в яму, — Хватайся.
Снова послышалось шуршание, а потом сдавленный стон и шепот.
— Я не дотягиваюсь, не могу подпрыгнуть, нога еще не срослась до конца и рука тоже.
— О боже! — прошептала я, — он сломал себе ногу и руку! Как же он будет держаться?
Беркус подумав, вручил Шиицу другой конец лианы.
— Я сейчас срежу еще одну лиану, и мы их свяжем, — он направился к лесу. А мы остались лежать, в ожидании возвращения Беркуса. Он вернулся быстро, связав два конца лианы крепким узлом, он опустил ее ниже.
— А сейчас, достаешь? — спросил он Рея.
— Да, — услышали мы голос друга.
— Тогда обвяжи себя, а мы попробуем тебя вытащить.
После нескольких минут молчания Рей подал голос, сказав, что все готово.
— Ну что, девочки, — сказал Беркус, потирая руки, — давайте попробуем вытащить этого зверя. Придется попотеть.
Оказавшись на траве, Рей лег на спину и выдохнул. Мы тоже дружно рухнули, приводя свое дыхание в порядок. Ладони жгло от натертых мозолей. Полежав так немного, встала на четвереньки и подползла к оборотню.
— Как ты? — спросила, заглядывая обеспокоено в глаза Рея.
— Я в норме, — улыбнулся он мне, — просто нужно дать зажить ноге, — и он поморщился от боли, потому что я умудрилась облокотиться именно на больную ногу.
— Ой, прости, прости! — пропищала я, шарахнувшись в сторону.
— Ерунда, — отмахнулся друг от моих слов.
Беркус с Шиицу подошли к нам.
— Уже светает, нужно убираться отсюда, — серьезно сказал друг, — а то рискуем напороться на плеяров.
— Да, давайте свалим отсюда, и побыстрее, — подержала я Беркуса, — Рей, ты сможешь идти?
Он пожал плечами.