Читаем Я тебя вижу! полностью

— Не знаю, как далеко, но там, — и я указала в сторону, — есть полянка, а в ней глубокая яма, как колодец. Вот там, Рей и сидит. Не знаю, как он туда попал и как долго там находится. Я слышала стон и рычание.

— А если это не он, а зверь какой? — недоверчиво спросил друг.

— Нет, — твердо сказала я, — это он, его моя сущность нашла, а она не могла ошибиться.

Беркус почесал затылок, обдумывая, что делать дальше. Уже совсем стемнело, и я практически ничего не видела кроме очертания.

— Ночью идти опасно, — повторил Беркус, — может, до утра переждем?

— Нельзя, — вдруг сказала Шиицу, молчавшая до этого момента, — если яму вырыли плеяры, то утром придут проверять. Тогда, мы уже не поможем Реймосу.

Довод был сильный. Беркус вздохнул.

— Ну, что же, тогда пошли спасать эту пантеру, пока шкуру с нее не спустили, — иронично хмыкнул он.

— Беркус! — в один голос укоризненно, сказали мы с Шиицу.

— Молчу, молчу, был не прав! — поднял он руки, сдаваясь нам. — Давайте слезать с дерева.

Я заерзала на месте.

— А как мне слезть? — спросила смущенно я.

— Так же, как и залезла, — весело прошептал друг, — на лиане.

Потом, меня так же аккуратно опустили вниз, на землю. Пока я развязывала лиану, друзья спустились сами.

— Возьмем это с собой, — указала я, на мою верёвку-лиану, — она пригодится. Беркус намотал ее кольцами и перекинул через свободное плечо.

— Ну что, показывай дорогу, — сказал он тихо. Я вновь смутилась и замялась, — что не так, Эля? — уточнил Беркус.

— Просто я не вижу в темноте, — прошептала, — даже вас не вижу. Шиицу хихикнула и щелкнула пальцами. Над нами завис зеленый шарик, освещая пространство, метра на два не больше. Сразу стало легче.

— Спасибо, — поблагодарила подругу, — нам в ту сторону, — указав направление, я пошла вперед.

Друзья двинулись за мной. Шли мы, как мне показалось, долго. Я уже начала переживать, не сбилась ли с пути или вообще, перепутала направление. Успокаивало, что моя сущность тянула именно в эту сторону. И вот из темноты мы вышли на поляну. Я остановилась, всматриваясь. Отсюда совсем не было видно, поляну покрывал ровный ковер травы. Я удивленно заморгала. Как же так, я видела яму своими глазами!

Беркус подошел ко мне.

— И где яма? — лаконично спросил он.

— Не знаю, — развела руками, — была здесь, а сейчас нету.

— Может, ты перепутала поляны? — уточнил друг.

— Нет, сущность тянула сюда, я не могла ошибиться.

— Ладно, давай проверим, — и пошел вперед.

Я в испуге, схватила его за руку.

— Стой, — зашипела я, — она может быть замаскирована! Ложитесь на животы.

— Зачем, — уточнила спокойно Шиицу.

— Будем ползти и руками искать края ямы.

Друзья переглянулись, но последовали моим словам. Мы распластались на траве, на некотором расстоянии друг от друга и медленно начали движение. Буквально через пару движений, Беркус замер и повернув к нам голову, шикнул:

— Я, кажется, нащупал край, — прошипел он.

Мы посмотрели в его сторону, но там по-прежнему, была видна только трава. Беркус, опустил руку в невидимый провал, и она, на наших глазах, исчезла в траве. «Маскировка», — догадалась я. Мы подползли ближе к Беркусу.

— Можешь опустить свет в яму? — спросила я Шиицу.

Она кивнула и направила пульсар в яму. Оказалось, там очень глубоко и свет еле доходил до середины ямы.

— Рей, — позвала я тихо.

Послышалось шуршание, а потом, приглушенный голос друга.

— Я здесь.

Мы выдохнули с облегчением. Он был в сознании, значит, сильно не пострадал.

— Мы тебя сейчас вытащим, — прошептал Беркус. Он взял лиану, размотал и бросил один конец в яму, — Хватайся.

Снова послышалось шуршание, а потом сдавленный стон и шепот.

— Я не дотягиваюсь, не могу подпрыгнуть, нога еще не срослась до конца и рука тоже.

— О боже! — прошептала я, — он сломал себе ногу и руку! Как же он будет держаться?

Беркус подумав, вручил Шиицу другой конец лианы.

— Я сейчас срежу еще одну лиану, и мы их свяжем, — он направился к лесу. А мы остались лежать, в ожидании возвращения Беркуса. Он вернулся быстро, связав два конца лианы крепким узлом, он опустил ее ниже.

— А сейчас, достаешь? — спросил он Рея.

— Да, — услышали мы голос друга.

— Тогда обвяжи себя, а мы попробуем тебя вытащить.

После нескольких минут молчания Рей подал голос, сказав, что все готово.

— Ну что, девочки, — сказал Беркус, потирая руки, — давайте попробуем вытащить этого зверя. Придется попотеть.

Оказавшись на траве, Рей лег на спину и выдохнул. Мы тоже дружно рухнули, приводя свое дыхание в порядок. Ладони жгло от натертых мозолей. Полежав так немного, встала на четвереньки и подползла к оборотню.

— Как ты? — спросила, заглядывая обеспокоено в глаза Рея.

— Я в норме, — улыбнулся он мне, — просто нужно дать зажить ноге, — и он поморщился от боли, потому что я умудрилась облокотиться именно на больную ногу.

— Ой, прости, прости! — пропищала я, шарахнувшись в сторону.

— Ерунда, — отмахнулся друг от моих слов.

Беркус с Шиицу подошли к нам.

— Уже светает, нужно убираться отсюда, — серьезно сказал друг, — а то рискуем напороться на плеяров.

— Да, давайте свалим отсюда, и побыстрее, — подержала я Беркуса, — Рей, ты сможешь идти?

Он пожал плечами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Ксенай

Похожие книги