Он проснулся оттого, что кто-то тихо постучал. Мейсон не сразу сообразил, где находится. Темнота сбивала его с толку, он не понимал, почему лежит в какой-то странной кровати. Видимо, Твигги ударил его сильнее, чем казалось поначалу.
— Мейсон! — Это был голос Синички.
— Ага, погоди секунду! — Он мигом привел себя в сидячее положение и потрогал голову. На ране запеклась кровь, Мейсон поморщился, надавив пальцем место удара, — но боль утихла, как и головокружение.
Когда он встал, ноги не подкосились, и Мейсон расценил это как хороший знак. Спотыкаясь о собственные ботинки, он на ощупь отыскал дверь. Синичка держала в одной руке свечу, а в другой — подарочный пакет. Пол стоял сзади и хрустел кукурузными чипсами.
— Я тебе кое-что принесла, — сказала Си. — Не вздумай расплачиваться. Я сейчас при деньгах, знаешь ли. Могу сорить направо и налево.
Мейсон улыбнулся.
— Подождите минутку, — сказал он. — Я слегка раздвинул шторы. Надо их задернуть, прежде чем вносить сюда зажженную свечку.
Он подошел к окну; Си и Пол остались на пороге. Улицы внизу казались совсем крошечными — Мейсон не смог ничего разглядеть. Если там и ходили монстры, темнота их надежно скрывала.
— Я принесла тебе адвил, — сказала Си. Она выудила из сумки крошечный пузырек и кинула Мейсону. — Тайленола не нашла.
— Спасибо. — Мейсон повертел в руках пузырек, но открывать не стал. — Мне уже лучше. Не уверен, что мне еще нужны таблетки.
— Вот и хорошо. — Она снова полезла в сумку и вытащила шесть банок шипучки. — Выпивки я не принесла. У меня были подозрения, что ты не захочешь спиртного, а Пол не пьет.
— Это верно, — кивнул Мейсон. — Головной боли мне уже хватило на месяц вперед. А от сладкого я бы не отказался. — Он открыл банку и сделал большой глоток. Шипучка была теплой, но для Мейсона это не имело значения.
— На кухне почти вся еда протухла, — сказала Си. — Но я нашла арахисовое масло и крекеры. — Она высыпала содержимое пакета на кровать. В основном это были чипсы и шоколадные батончики, но нашлось и несколько сморщенных яблок, а также уже упомянутые соленые крекеры и арахисовое масло.
— Ого! — сказал Мейсон.
К еде он не притронулся: в желудке было неспокойно, зато налег на шипучку и проглотил пару таблеток адвила — на всякий случай.
Пол и Си разделили крекеры и ели их с арахисовым маслом, доставая его из банки пальцем: Си забыла захватить нож. Некоторое время они сидели молча; свеча отбрасывала на прикроватный столик мягкие блики.
— Мы бы хотели пойти с тобой, — наконец сказал Пол.
— А? — переспросил Мейсон, погруженный в собственные мысли.
— Хотим пойти на запад.
Мейсон уставился на него.
— На самом деле нам нечего делать на севере, — сказала Синичка. — Ну то есть мы хотели туда пойти, но Пол не знает, где именно живет его дядя. У нас даже адреса нет. Это просто несбыточная мечта, воздушный замок, понимаешь?
Мейсон кивнул.
— Но если мы пойдем с тобой, мы хотя бы будем вместе, — продолжила Синичка. — Ты нам нравишься. Полу и мне. Вместе будет спокойнее.
Мейсон пожал плечами.
— Мы не займем много места, — сказала Синичка, заметив, что он не в восторге от этой мысли. — Может, Пол и громадный, но он тихий. Ты даже не заметишь его присутствия. Я — другое дело. У меня есть привычка без конца болтать, но многие считают, что это даже мило. Иначе почему бы меня назвали в честь самой милой птички на свете?
— Дело не в этом, — ответил Мейсон. — Я просто не уверен, что это хорошая затея.
Как сказать правду? Как сказать, что он боится себя? Он не заслуживал компании. Он хотел остаться один, ни за кем не присматривать, не быть ни за кого в ответе. Одному проще.
— Три пары глаз лучше, чем одна.
Мейсон сглотнул.
Синичка придвинулась ближе и посмотрела ему прямо в глаза, не мигая. Мейсон не смог сдержаться и расплылся в улыбке.
— Вот видишь, — сказала она, откидываясь назад и ухмыляясь. — Передо мной ты не можешь устоять.
Мейсон взглянул на Пола, но тот сидел с таким видом, будто ему все равно. Мейсон отвернулся к окну и подумал, что Пол только рад поручить переговоры Синичке. Ему хорошо известно то, что Мейсон только начал осознавать: Си получала все, что хотела.
— Значит, вы хотите на запад? — спросил он.
— Там теплее, чем на севере, — ответил Пол. — И теплее, чем здесь, — несмотря на шинук. [4]Скоро здесь станет холодно, как на Северном полюсе.
Думаю, имеет смысл добраться до побережья. Ванкувер — отличное место. Там не бывает холодно. Разве что сыро. Там можно перезимовать.
Синичка кивнула. Рот у нее был набит арахисовым маслом. Она сглотнула.
— Я люблю Ванкувер. Не была там уже два года. Было бы здорово снова искупаться в океане.
— Хорошо, — сказал Мейсон. — Я согласен.
Он решил, что будет думать о проблемах по мере их поступления. В конце концов, он всегда сможет уйти, если все пойдет шиворот-навыворот.
— Здорово! — воскликнула Синичка. — Кажется, впервые за много дней я наконец могу порадоваться.
— Я тоже, — кивнул Мейсон и удивился, потому что это действительно было так.