Читаем Я твое наваждение (СИ) полностью

— Эти саламандры не просто так тебя выбрали. Но я не собирался на тебя давить. Хотел, чтобы ты привыкла ко мне и отпустила прошлую ситуацию. Я знаю, что ты сейчас не готова поверить моим словам. Леди Иоланта поторопилась, а ты уже надумала лишнего. Но раз так вышло, то… мои намерения по отношению к тебе самые серьезные. Возможно, ты не поверишь в любовь с первого взгляда, да и я не романтик. Но хочу, чтобы ты знала, я тебя не отпущу. Буду ждать столько, сколько потребуется, — маг замолчал, продолжая вливать в меня свое тепло, пока я судорожно пыталась понять смысл его слов. И не верила. Этого просто не могло быть!

— Вижу, ты не веришь, — усмешка исказила губы мужчины.

Пожалуй, это первая яркая эмоция на его лице за всю ту неделю, что я пребываю здесь.

— Ты… хочешь… — начала я, потому что устала от завуалированности и недосказанности.

Я хотела, чтобы он четко сказал, что желает от меня!

— Я делаю тебе официальное предложение. Леди Иоланта будет свидетельницей. Но знаю, что даже это не гарант для тебя. Поэтому, клянусь своей магией, что мои чувства к тебе не навязаны. Они искренние, а помыслы мои в твоем отношении чисты. Саламандра рода лишь помогает выбрать подходящую девушку, которая сможет передать нашу огненную магию детям. Но даже это не главное для меня. Для меня важна сама ты. Я буду ждать взаимности от тебя столько времени, сколько будет нужно, — Эраст закрепил все свои слова магией, а клятва отпечаталась на его запястье.

Я лишь рвано выдохнула, пораженная поведением безопасника и тем, что он поклялся своей магией. Сомнений не осталось, Эраст и вправду серьезно настроен по отношению ко мне. Не предаст и не посмеется. Я видела это в его глазах и чувствовала мужчину, как никогда. Наша магия сама говорила за нас, и он был сейчас для меня, как открытая книга.

Я высвободилась из рук безопасника и повернулась к леди Иоланте. Та тепло посмотрела на меня, а потом протянула свою руку и дотронулась до моего кулака. Эраст заправил мой локон за ухо и вернулся во главу стола.

— Милая, прости меня. Теперь я понимаю, насколько двусмысленно прозвучали мои слова. Я рада, что хоть один из моих мальчиков одумался. И еще больше рада, что все разрешится таким образом. Прошу прощения за то, как с тобой поступил мой младший сын. Я пыталась тебя разыскать, но… мой старший сын сделал это за меня. Я буду рада тебе, и никто и словом не посмеет тебя обидеть, — сказала леди.

— Но я… не принадлежу семье основателей.

— Это не имеет значения, — ответил Эраст за мать, а та подтвердила его слова кивком головы.

— Мы можем себе позволить не обращать на это внимание. Нам есть чем заткнуть длинные языки. Наоборот, мы будем гордиться тобой, — ласково проговорила леди Иоланта и сжала мой кулак.

— Я не знаю, что ответить вам… — произнесла я, глядя на мать мужчины. — И тебе, Эраст…

— А я не жду сиюминутного ответа. Но ты так и не пообещала мне не прятать свой огонь, — напомнил безопасник.

Он поставил локти на стол и сцепил пальцы в замок.

— Только в таком случае я могу не сдержаться. Мой дар… слишком высок. Могут пострадать те, что рядом.

— Сами виноваты. Не следует злить мага с высшей категорией, — хмыкнул Эраст.

— Но у меня нет категории, — возразила я.

Ведь для ее получения нужна была куча денег. Да и необходимо пройти немалое количество проверок.

— Я уже подал документы. Через две недели можно начать проходить испытания. Хотя в твоем случае это лишь формальность. Такой жесткий контроль за магией, как у тебя, я редко встречал. И я не завидую тем, кто попробует обидеть тебя.

— Обещаю, — тихо ответила я, согреваясь словами мага.

Было сложно привыкнуть к тому, что за моим плечом незримо стоял Эраст. Он расправился с моими обидчиками, заступился за меня и теперь сделал то, о чем всегда мечтал каждый маг. А ведь мои документы даже могли не принять в комитете магии из-за происхождения. Этот мужчина не устает меня удивлять, а еще читает, как открытую книгу. Сколько ему? Почти тридцать? На семь лет старше меня. Может быть, благодаря возрасту он точно знает, чего хочет от жизни и видит людей насквозь? А его мать… Я даже не ожидала, что она будет так рьяно настаивать на свадьбе, желая, чтобы старший сын женился на мне. Его клятва просто обескураживает. Сомнений нет — он и вправду неравнодушен ко мне. Поистине этот день самый странный в моей жизни.

Глава 7

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хозяйка магической фабрики, будь моей женой!
Хозяйка магической фабрики, будь моей женой!

Вот это я попала… в другой мир! А там получила и сильный дар, и магическую фабрику, и завидного жениха. Вот только даром я управлять не умею, фабрика на грани разорения, а будущий супруг – подозрительный тип, к тому же темный маг. Ни мне, ни ему не нужна любовь в браке – это плюс… или все-таки минус?А тут еще коллекционер редкой магии вышел на охоту, и я как назло ему приглянулась…В книге:попаданка с чувством юмора и верой в собственные силывредный, но очаровательный темный магсупер бабушка и говорящий филин со страхом полетовмагическая фабрика, нуждающаяся в спасениитаинственный злодеймагический детектив – злодея надо вычислить и всех спасти ;)и, конечно, любовь и хэ!Однотомник

Ольга Герр , Ольга Грибова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы