Читаем Я – твой злобный близнец полностью

Меня охватил страх. Я медленно протянул вперед правую руку. То же самое сделали и клоны.

– Ты не поймешь ничего, – произнес я жалобным голосом. – Они сделали и мне татуировку. Мы теперь все одинаковые.

Нэн посмотрела на наши пальцы, и ее глаза расширились. Дядя Лео нахмурился:

– Вот это проблема.

Тут в комнату вернулся один из приехавших мужчин:

– Лео, это на самом деле ты?

– Фред! – Дядя Лео схватил его руку и сильно потряс. – Слава богу, вы приехали вовремя!

– Едва ли, – заметил один полный мужчина. И указал рукой на меня и моих клонов. – Который из них твой племянник?

– Вот в этом-то и есть проблема. Мы с Нэн сами не уверены, – пробормотал дядя Лео.

– Здесь нет никакой проблемы, – выступил один из моих клонов.

Я посмотрел на него:

– Что ты хочешь сказать? Это большая проблема.

– Нет, – настаивал клон. – Я могу доказать, что я – настоящий Монти.

– Как? – спросил один из коллег дяди Лео.

– Я знаю вещи, о которых копии не могут знать, – заявил клон.

Он повернулся к Нэн:

– Помнишь, что я сказал тебе той ночью? О том, что случилось, когда нам было по семь лет? Как мы оба украли часть игрушечного поезда Эвана Сеймура: я взял паровоз, а ты – служебный вагон?

– И мы никому об этом не сказали, – медленно произнесла Нэн.

Я чуть не задохнулся. Выходит, той ночью, когда мы с Нэн разговаривали, клон все время подслушивал нас!

– Эй! – крикнул я. – Это было со мной. Это я рассказывал тебе про это, Нэн. Не он! Не верь ему!

– Нет, это был я! – вмешался один из клонов.

– Лжец! Это был я!

– Нет, я!

Я зажал уши руками, чтобы всего этого не слышать.

– Это был я! – крикнул я. – Я рассказал ей ту историю. Я! Я – Монти!

Нэн выступила вперед.

– Я верю тебе, – тихо сказала она. – Ты – настоящий Монти.

И она протянула руку клону.

Глава 23

– Нееет! – завопил я. – Нет, Нэн! Ты не можешь этого сделать!

– Нэн! – закричали трое остальных клонов. – Ты не узнаешь меня?

Нэн покачала головой.

– Пошли, – повернулась она к дяде Лео. Он кивнул:

– Вы с Монтгомери идите. А мы посадим клонов в машину. Чем быстрее мы уберем их из дома, тем лучше.

Нэн и клон поспешили из лаборатории. Потом четверо мужчин взяли по одному из нас и провели к белому автофургону, стоявшему на подъездной дорожке.

Открыв заднюю дверь, они втолкнули нас туда. Клоны сопротивлялись и вопили. А я – нет, потому что оцепенел от ужаса.

Моя родная сестра-близнец не узнала меня! Приняла за клона!

Что же мне теперь делать? Как выбраться отсюда?

Внутри фургона были два ряда пластиковых сидений, привинченных к полу. Лео-клон расположился на одном из крайних сидений и что-то бормотал про себя.

Я слышал звуки голосов снаружи. Мне было ясно, что дядя Лео и его коллеги обсуждают, что делать дальше. Я слышал только обрывки разговоров: "корабль отходит завтра утром" и "склад на реке".

Фред, тот высокий мужчина, просунул голову в дверь.

– Застегните ремни, – посоветовал он нам. – Мы сейчас отправляемся. – И захлопнул заднюю дверь.

Нас заперли.

Я выбрал место и застегнул свой ремень безопасности. Другие клоны сделали то же самое.

Фургон тронулся. Мы ехали в молчании.

"Думай! Думай! Думай!" – приказывал я сам себе. Мне нужно найти способ выбраться отсюда, не то я кончу свои дни в какой-нибудь лаборатории в Южной Америке!

Примерно через пятнадцать минут фургон остановился. Я слышал вой больших машин и сигналы грузовиков, которые сдавали назад.

"Где это мы?" – подумал я.

– Судя по звукам, это грузовой порт, – заметил один из клонов.

– Мы на реке, – добавил другой.

– Утром они погрузят нас на корабль, идущий в Южную Америку.

Тут открылось маленькое окошко между нашим помещением и кабиной водителя. В него всунулся Фред.

– Устраивайтесь поудобнее, как сможете. Но если кому-то придет в голову идея сбежать, так знайте: у фургона стоит охрана.

Охрана! Я так и обомлел. Что же теперь делать?

Если они погрузят меня на этот корабль, идущий в Южную Америку, я пропал. Обратного пути не будет. И я проведу остаток жизни в качестве объекта для лабораторных экспериментов!

Но как можно отсюда бежать?

Я осмотрелся. Окна слишком малы, чтобы в них протиснуться. А двери слишком крепки, чтобы их сломать.

Я посмотрел вверх. И увидел… люк в потолке. Отодвижной люк, который открывает изнутри.

Он находился прямо над моей головой. Но как мне добраться до него?

Можно было бы поставить сиденья одно на другое, но они привинчены к полу.

Я сглотнул. Выход был только один: придется просить о помощи моих клонов.

– Эй! – сказал я охрипшим от волнения голосом. – Мы можем выбраться отсюда, если будем работать вместе. Как насчет того, чтобы… ты… Монти, помог мне?

Все клоны посмотрели на меня.

– А почему это я должен помогать тебе? – сказал один из них. – Я Монти. И как раз ты должен помогать мне.

– Нет, это я Монти, – выступил второй.

– Нет, это я! – завопил третий. – Вы все должны помогать мне!

Лео-клон посмотрел на нас из своего угла.

– Заткнитесь! – пролаял он. – Я заболел от ваших споров. Вы все Монти.

И тут у меня появилась идея. Мне казалось, очень хорошая идея.

– Слушайте меня! – начал я громким голосом, чтобы перекричать шум. – Дядя Лео прав. Мы все одинаковые!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные / Книги Для Детей