Читаем Я убил Бессмертного. Том 3 полностью

Он не стеснялся ни меня, ни девицы, выливая на сына всё, что накипело.

– Репутацию? – Август волком глянул в ответ. – Тебя только она волнует?

– А ты о ней и думать не хочешь, – парировал его отец. – У тебя на уме только игрушки и приключения.

– Туман – это не игрушки, – я видел, что Августу морально тяжело противостоять властному отцу… но он справлялся. Кое-как, но всё-таки. – Это – то, чем я хочу заниматься в жизни.

– Заниматься ты будешь тем, чем я скажу!

Мои глаза, как два мячика для пинг-понга, курсировали между этими двумя; пока я предпочитал не вмешиваться в пикировку. Что до девушки, то она так и продолжала глядеть на меня с выражением презрения. Кажется, она тоже пыталась понять, кто я такой… вот только подходила к вопросу заранее предвзято.

– Ты поставил мне условия – вернуть кредит, отбить затраты, – Август всё ещё пытался бить логикой, – и я всё вернул…

– Случайность, – отмахнулся его отец.

– Может, и случайность, – кивнул парень. – Но это случайность, выбранная мной. Я хочу сам решать, что делать с моей жизнью, и не смей командовать мной!

– Если ты… – вдохнул было его отец – и осёкся. Взгляд остановился на мне; кажется, он понял, что всё-таки не стоит затевать такие сцены при посторонних. Видимо, когда я уйду, Августа ещё ждёт продолжение, а пока…

Флетчер прокашлялся, поправил галстук и поглядел на меня совершенно спокойным, уверенным взглядом.

– Господин Готфрид, – обратился он ко мне. – Вы уже обдумали мой вопрос? Готовы назвать сумму, настоящую, а не фантастическую?

– С чего вы взяли, что я продаюсь? – фыркнул я.

– Продаются все, – с непоколебимой уверенностью в своей правоте заявил Флетчер.

– Особенно те, кто гонится за дешёвой славой, – фыркнула брюнетка.

Ого. А кукла-то говорящая.

– Господин Флетчер, – не обращая на неё внимания, заметил я. – Как для человека, владеющего средствами массовой информации, вы судите очень поверхностно.

– Что, думаете удивить меня, Готфрид? – совершенно искренне и по-человечески вздохнул он, выходя из-за стола. – Думаете рассказать, какая вы загадочная личность, какие у вас тонкие душевные грани и огромный потенциал? Что ж, я расскажу вам всё сам.

– Сделайте милость, – кивнул я.

Флетчер скривился; видимо, учтивый слог он счёл рисованием, тем более, что это так и было.

– Вы – Плутающий, Готфрид, – начал он. – По всей видимости, неплохой, раз Август так вцепился в вас. Но звёзд с неба не хватающий, иначе я бы о вас знал. Увидев возможность в дружбе с сыном миллионера, вы специально устроили этот фокус с бургерами – видимо, при помощи какой-то способности, полученной в Тумане, но бесполезной для чего-то серьёзного.

– И зачем же мне это было нужно, как вы считаете? – протянул я.

– Чтобы весь город увидел вас вместе с Августом, – Флетчер пожал плечами. – Так моему сыну будет сложнее откреститься от вас, когда этот запал пройдёт, так вы сами привлечёте внимание к своей персоне…

– Внимание в основном привлекало другой обстоятельство, вы не находите? – хмыкнул я.

– Как бы там ни было. Моему сыну не место рядом с клоуном, выступающим на потеху толпе, – отрезал Флетчер.

Я злобно хмыкнул. Никогда не был особо сдержанным человеком… а этот сноб умудрился почти вывести меня из себя.

– Думаете, знаете меня? – заметил я. – Думаете, это всё?

– Плетите что хотите, – махнул рукой Флетчер. – Но я всё сказал. И раз вы отказываетесь от денег, то я просто позабочусь, чтобы вы не подошли к моему сыну, иным путём. Во всём прочем, даже если я ошибся в какой-то детали – меня это не волнует.

– Детали, – протянул я. – Детали, значит. А вы не склонны слушать других, господин Флетчер, так?

Он приподнял бровь.

– Я поправил бы вас в этих самых деталях, – не сдерживался я, – но ведь вы мне не поверите. Я бы сказал, что я и есть тот самый Артур Готфрид, о котором вы подумали, когда услышали это имя, но вы сочтёте что это невозможно.

– Молодой человек, – поморщился миллионер, – бредить будете за пределами моего дома.

– …я бы сказал вам, что мои магические способности годятся не только для поедания бургеров, но и для вещей вроде убийства бессмертного, – продолжил я, – но вы даже не поймёте, что имеется в виду. Я мог бы сказать, что ночное шоу было устроено не столько для масс, сколько до моих добрых знакомых – Майкла Крейна и Эмбер Кросс с её американскими друзьями, но вы и представить не сможете…

– Чего? – по лицу девицы поползла улыбка, и через секунды три она громко рассмеялась. – Эмбер Кросс – знакомая?

Ну, вот, где-то об этом я и говорил.

– Что-то смущает? – поглядел я на неё.

– Довольно! – уже настойчивей оборвал меня Флетчер. – Вон из кабинета. И имейте в виду, что если вы ещё раз засветитесь возле моего сына, или хотя бы…

– Погоди, – девица привстала. – Вот теперь мне правда стало интересно.

Флетчер перевёл на неё взгляд.

– Илона, не…

– Нет-нет, пусть, пусть, – слащаво улыбнулась она, и за этой улыбкой крылась уверенность в себе. – Допустим, я поверю в это… что никому до сегодняшнего дня неизвестный поедатель бургеров и сильнейшая Плутающая Америки – знакомы…

– К чему ты ведёшь? – уточнил Флетчер.

Перейти на страницу:

Похожие книги