— Дайте-ка подумать. Как насчёт пятнадцати миллионов долларов?
— Вы… — Флетчер даже привстал от возмущения.
— Что? — я поглядел на него с чувством полной справедливости. — Вы спрашиваете у меня, за сколько я готов предать человека, который мне доверяет. Я спрашиваю у вас, сколько вы готовы заплатить, лишь бы лишить сына того, что он хочет.
— Что хочет мой сын — его дело, моё дело, но уж точно не ваше, — вновь вернув себе самообладание, сообщил мне отец Августа.
— Папа, — вновь включился Август. — Ты это серьёзно? Ты правда думаешь, что…
— Помолчи! — вот теперь уже, встав, Флетчер грохнул рукой по столу. — Это ты думаешь невесть что. Думаешь, что можешь делать, что тебе взбредёт в голову, общаться с кем попало, позорить меня, не взирая на мою деловую репутацию…
Он не стеснялся ни меня, ни девицы, выливая на сына всё, что накипело.
— Репутацию? — Август волком глянул в ответ. — Тебя только она волнует?
— А ты о ней и думать не хочешь, — парировал его отец. — У тебя на уме только игрушки и приключения.
— Туман — это не игрушки, — я видел, что Августу морально тяжело противостоять властному отцу… но он справлялся. Кое-как, но всё-таки. — Это — то, чем я хочу заниматься в жизни.
— Заниматься ты будешь тем, чем я скажу!
Мои глаза, как два мячика для пинг-понга, курсировали между этими двумя; пока я предпочитал не вмешиваться в пикировку. Что до девушки, то она так и продолжала глядеть на меня с выражением презрения. Кажется, она тоже пыталась понять, кто я такой… вот только подходила к вопросу заранее предвзято.
— Ты поставил мне условия — вернуть кредит, отбить затраты, — Август всё ещё пытался бить логикой, — и я всё вернул…
— Случайность, — отмахнулся его отец.
— Может, и случайность, — кивнул парень. — Но это случайность, выбранная мной. Я хочу сам решать, что делать с моей жизнью, и не смей командовать мной!
— Если ты… — вдохнул было его отец — и осёкся. Взгляд остановился на мне; кажется, он понял, что всё-таки не стоит затевать такие сцены при посторонних. Видимо, когда я уйду, Августа ещё ждёт продолжение, а пока…
Флетчер прокашлялся, поправил галстук и поглядел на меня совершенно спокойным, уверенным взглядом.
— Господин Готфрид, — обратился он ко мне. — Вы уже обдумали мой вопрос? Готовы назвать сумму, настоящую, а не фантастическую?
— С чего вы взяли, что я продаюсь? — фыркнул я.
— Продаются все, — с непоколебимой уверенностью в своей правоте заявил Флетчер.
— Особенно те, кто гонится за дешёвой славой, — фыркнула брюнетка.
Ого. А кукла-то говорящая.
— Господин Флетчер, — не обращая на неё внимания, заметил я. — Как для человека, владеющего средствами массовой информации, вы судите очень поверхностно.
— Что, думаете удивить меня, Готфрид? — совершенно искренне и по-человечески вздохнул он, выходя из-за стола. — Думаете рассказать, какая вы загадочная личность, какие у вас тонкие душевные грани и огромный потенциал? Что ж, я расскажу вам всё сам.
— Сделайте милость, — кивнул я.
Флетчер скривился; видимо, учтивый слог он счёл рисованием, тем более, что это так и было.
— Вы — Плутающий, Готфрид, — начал он. — По всей видимости, неплохой, раз Август так вцепился в вас. Но звёзд с неба не хватающий, иначе я бы о вас знал. Увидев возможность в дружбе с сыном миллионера, вы специально устроили этот фокус с бургерами — видимо, при помощи какой-то способности, полученной в Тумане, но бесполезной для чего-то серьёзного.
— И зачем же мне это было нужно, как вы считаете? — протянул я.
— Чтобы весь город увидел вас вместе с Августом, — Флетчер пожал плечами. — Так моему сыну будет сложнее откреститься от вас, когда этот запал пройдёт, так вы сами привлечёте внимание к своей персоне…
— Внимание в основном привлекало другой обстоятельство, вы не находите? — хмыкнул я.
— Как бы там ни было. Моему сыну не место рядом с клоуном, выступающим на потеху толпе, — отрезал Флетчер.
Я злобно хмыкнул. Никогда не был особо сдержанным человеком… а этот сноб умудрился почти вывести меня из себя.
— Думаете, знаете меня? — заметил я. — Думаете, это всё?
— Плетите что хотите, — махнул рукой Флетчер. — Но я всё сказал. И раз вы отказываетесь от денег, то я просто позабочусь, чтобы вы не подошли к моему сыну, иным путём. Во всём прочем, даже если я ошибся в какой-то детали — меня это не волнует.
— Детали, — протянул я. — Детали, значит. А вы не склонны слушать других, господин Флетчер, так?
Он приподнял бровь.
— Я поправил бы вас в этих самых деталях, — не сдерживался я, — но ведь вы мне не поверите. Я бы сказал, что я и есть тот самый Артур Готфрид, о котором вы подумали, когда услышали это имя, но вы сочтёте что это невозможно.
— Молодой человек, — поморщился миллионер, — бредить будете за пределами моего дома.