— Если в колледже можно выучиться готовить так, как вы, игра стоит свеч. Скажите, то, что мы сегодня ели, — это традиционные рецепты или так называемая «новаторская кухня», о которой в последнее время столько говорят?
— Я пользовалась традиционными французскими рецептами, но немного изменила их, чтобы приспособить для бессолевой диеты, — с готовностью ответила Бритт, довольная тем, что разговор коснулся знакомой темы.
Стефани удивленно подняла брови.
— Не хочешь ли ты сказать, что все эти рецепты придумала сама?
— В основе блюд, которые мы сегодня ели, лежат рецепты моего отца, но изменения внесены мной, — ответила Бритт, не понимая, к чему клонит Стефани.
— Ты шутишь! Признайся, что ты все это выдумала…
— Я тебя не понимаю…
— Ну-ну, не прикидывайся! Тебе отлично известно, что все эти рецепты — по крайней мере, те, по которым столь старательно готовила сегодняшний обед миссис О'Брайен, — взяты из популярнейшей новой кулинарной книги. Я даже видела на первой странице имя издателя.
Бритт пришла в замешательство. Если она сейчас признается, что является автором этой книги, все поймут, что Крейг ничего об этом не знал, а значит, она поставит его в дурацкое положение. А если солжет, получится, что она пытается присвоить себе чужие лавры.
— Ну же, Бритт, признавайся, что ты хотела подшутить над нами! Разве нет? — настаивала Стефани.
Она напоминала гончую, взявшую след. Если Стефани нашла зацепку, чтобы выставить Бритт в невыгодном свете, то своего не упустит.
Бритт внезапно охватил гнев.
— Нет, не хотела. Все рецепты, которыми пользовалась сегодня миссис О'Брайен, придуманы мной.
— Но тогда получается… Уж не хочешь ли ты сказать, что автор книги украл их у тебя?
— Нет, это не так.
— Все это очень странно… Может быть, ты объяснишь, в чем дело?
— Объяснение на самом деле очень простое.
Бритт не сводила глаз со Стефани, чтобы не смотреть на Крейга.
— Эту книгу написала я сама, воспользовавшись своей девичьей фамилией Дюмон. А Тани… Так называл меня в детстве отец. Так что то, что ты видела, — это рукопись моей книги.
Стефани удивленно уставилась на Бритт. Ее лицо и шея покрылись некрасивыми красными пятнами. Юнис, чтобы загладить возникшую неловкость, поспешила перевести разговор на другую тему, и, к облегчению Бритт, ей это удалось.
Только сейчас она наконец решилась поднять глаза на Крейга и обнаружила, что он со странным выражением лица уставился в свою тарелку. Из этого Бритт сделала очевидный вывод — он с трудом сдерживает гнев, а значит, спокойный цивилизованный разговор, на который она возлагала такие надежды, вряд ли сегодня вечером состоится.
Остаток вечера тянулся для Бритт бесконечно. Одно доставляло утешение — гости как будто всем остались довольны. На вопросы о книге она старалась отвечать односложно, и вскоре эта тема иссякла. К счастью, Джон Эквайер, как всегда, был в ударе и веселил собравшихся веселыми рассказами о судьях и адвокатах — рассказами, от которых в любое другое время Бритт сама получила бы огромное удовольствие. Юнис выглядела необычно спокойной, как будто была рада избавиться наконец от роли хозяйки дома, которую выполняла много лет.
Примерно в полночь гости начали разъезжаться. Последними уходили Эквайеры. Прощаясь, миссис Эквайер поцеловала Бритт в щеку и прошептала:
— Надеюсь, у вас все получится, дорогая.
Дверь за ними закрылась, а Бритт так и осталась стоять на пороге гостиной, не в силах обернуться и встретиться глазами с Крейгом. За все время обеда он не сказал ей ни единого слова. Впрочем, он вообще был сегодня неразговорчив, хотя в какой-то момент Бритт увидела, как он говорит что-то Стефани, а та, повернув к нему свое обворожительное лицо, чуть приоткрыла губы, словно пробовала нечто вкусненькое.
Вот и теперь — стоило Бритт обернуться, как она увидела, что Крейг и Стефани о чем-то беседуют, но говорили они очень тихо, так что она не смогла разобрать слов.
Наконец Стефани лениво потянулась всем телом, больше чем когда-либо напоминая изящную кошечку.
— Ну, пора спать, — произнесла она с напускной усталостью. — Какой чудесный вечер, не правда ли, Бритт? Уверена, что уже завтра весь город заговорит о твоих… гм… кулинарных талантах.
Бритт холодно кивнула. Заметив, как Стефани бросила откровенный взгляд на Крейга, прежде чем подняться к себе, она почувствовала острую боль. И даже когда Юнис, ласково поцеловав ее в щеку, сказала, что будет рада узнать побольше о книге, написанной Бритт, и добавила, что вечер удался как нельзя лучше, Бритт с трудом выдавила из себя улыбку.
Оставшись наедине с Крейгом, она сказала:
— Мне кажется, нам надо поговорить…
— Не сейчас, Бритт, — прервал он ее. — Иди наверх, а я запру дверь и тоже поднимусь.
Она хотела было возразить, выплеснуть на него свою боль и ревность, но вдруг обнаружила, что до смерти устала. Сейчас не время для сцен.
Повернувшись к мужу спиной и даже не поцеловав его на прощание, чтобы не дать ему возможности уклониться от поцелуя, Бритт начала подниматься по лестнице.