Читаем Я вернулся. Том 3 полностью

Некоторое время старик молчал, уставившись на Джинхёка, не мигая. Было видно, как в настоящий момент внутри него борются стремление сохранить тайны семьи и одновременно желание снова увидеть внука, которого тот уже давно считал погибшим.

— Кто вас отправил? — наконец осведомился он осипшим голосом. — Как вы узнали?..

— Один хороший друг вашей семьи, имя которого мне разглашать не положено, нашел кое-какие сведения, способные пролить свет на это дело и вернуть его из архива, — вновь невозмутимо солгал Джинхёк. Он с самого начала уповал на то, что неожиданная новость возымеет должный эффект, и углубляться в подробности ему не придется. — Я взялся за него, но сейчас зашел в тупик. Только вы способны вернуть меня на нужный след.

— Полиция имеет к этому отношение? — осторожно поинтересовался тот.

— Нет. Никакого. Я частный детектив, господин Чхве, поэтому полиции можете не опасаться. Если сумею докопаться до правды, убийцу ожидает суровое наказание. Ну а внук ваш вернется к вам целым и невредимым. Я обещаю, — чуть мягче добавил лейтенант. Он умел убеждать людей, и сейчас этим пользовался на максимум, видя, как постепенно меняется взгляд старика. — От вас мне просто нужна информация. Не более.

— Хорошо, — спустя минуту томительного ожидания всё же согласился Чхве Инсу на его условия. — Только… дверь за собой прикройте. И пообещайте, что детали нашего разговора не покинут пределы этой квартиры… детектив Кён.

Глава 28

Получив наконец-то приглашение и предварительно разувшись, лейтенант прошел вглубь скромной и компактной квартирки. Много времени ему не потребовалось на то, чтобы осмотреться.

Зона кухни ограничивалась несколькими тумбочками, стойкой для приготовления и обеденным столом с четырьмя стульями. Даже микроволновки не было. Только пожелтевший от времени холодильник и плита. В центре комнаты располагались потертый раскладной диван с бюджетной плазмой напротив. У дальней стены стоял видавший многое сервант, а рядышком с ним — поминальный алтарь.

— А это?.. — не смог Джинхёк обойти его вниманием.

— Моя дорогая супруга… Ёджин покинула нас два года назад, — с теплой улыбкой на лице вздохнул Инсу. — Всего пару дней назад была годовщина. Сердечный приступ. Никто не ожидал.

— Примите мои соболезнования, — неловко произнес Кён.

— Спасибо.

Для детектива смерть Чхве Ёджин стала неприятным сюрпризом. Впрочем, нигде и не говорилось о том, что оба родителя Миён сейчас живы и здравствуют. В конце концов, возраст брал свое. Повезло, что хотя бы глава семьи всё еще на ногах.

— Чай? Кофе? — решил старик проявить хоть толику гостеприимства и заодно разрушил возникшую паузу.

— Кофе.

— Есть только растворимый.

— Сойдет, — кивнул лейтенант и присел на диван, который тут же слегка прогнулся под его весом. — Та девушка, с которой мы встретились на пороге, назвала вас отцом. Вы и в самом деле ее отец?

— Ну как вам сказать… — задумчиво протянул Инсу, шурша пакетами на кухне. — Джина — замечательная девочка. Старательная, ответственная, заботливая… Наша с Ёджин гордость.

— Но?..

— Но она нам не родная дочь. Мы удочерили ее. Взяли совсем еще крошкой, и с тех пор ни разу не пожалели о своем решении. Кстати, она входит в олимпийскую сборную нашего округа! — подметил старик как бы между прочим.

— Действительно есть, чему гордиться, — кивнул парень поддерживая этот разговор. — И по какой же дисциплине, если не секрет?

— По стрельбе из лука.

На это детектив лишь усмехнулся себе под нос. Яблочко от яблони упало недалеко. Есть у него один знакомый, способный на ходу с удивительной точностью попадать в движущиеся цели.

«Всё еще бесценный опыт, приобретенный в стрелковом клубе, Алекс Валкер? Похоже, у тебя появился достойный конкурент по части обводить меня вокруг пальца. Второй раз на ту же уловку я не попадусь…»

Поставив перед Джинхёком кружку с мутноватой и отдаленно пахнущей кофе жижей, старик уселся рядом. А затем заговорил, устремив взгляд на фотографию почившей супруги с черной ленточкой. Фрукты в стоящей на алтаре вазе уже пора было бы поменять. Подгнивали.

— Раз уж я согласился поделиться с вами самым сокровенным, — начал он, растягивая слова, — тоже попрошу вас уважить мое любопытство.

— Конечно, господин Чхве. В меру возможностей.

— Вы утверждаете, что мой внук жив. Вы знакомы с ним лично?

— Да, — кивнул детектив. — Знаком. Более того, нам даже приходилось работать с ним над одним делом бок о бок.

— Алексей работает на вас?

— Нет, но так сложились обстоятельства. Жизнь полна сюрпризов и неожиданных встреч.

— Почему же тогда он не пришел сюда? Почему вы не взяли его с собой? Если он в самом деле сумел спастись, что же ему мешает встретиться со мной лично? Я не понимаю…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Прочая старинная литература / Боевик / Славянское фэнтези