Читаем Я вернусь... полностью

Одинокий турист-европеец – или все-таки не европеец? – дошел до своей машины последним, но уехал, как и следовало ожидать, первым. Пока водители джипов, которые должны были отвезти в отель американцев, потея, заталкивали в тесные багажные отсеки объемистую кладь пассажиров, турист-одиночка небрежно швырнул на заднее сиденье свою полупустую спортивную сумку, сам, вопреки всем правилам и традициям, легко запрыгнул на переднее, и автомобиль лихо сорвался с места, выбросив из-под колес струи белого песка. За секунду до этого пассажир успел закурить сигарету, как-то очень хитро и ловко свернув трубочкой ладони, чтобы ветер не задул огонек дешевой пластмассовой зажигалки.

На соседнем причале компания полуголых негров разделывала подвешенную за хвост акулу. Акула была крупная, что-то около десяти футов в длину, и даже на таком расстоянии был виден ее жуткий оскал. Знойное солнце весело поблескивало на гладких акульих боках и длинных ножах, которыми орудовали негры. В полумиле от берега, ловя едва ощутимый ветерок, медленно двигались полосатые паруса прогулочных катамаранов. Еще дальше, теряясь в ослепительных солнечных бликах, маячили черные точки рыбацких катеров – не промысловых, разумеется, а наемных, с которых туристы-рыбаки пытались выловить какого-нибудь марлина или, на худой конец, жирного тунца.

Чернокожий водитель, который вез в отель одинокого постояльца, всю дорогу болтал без умолку, развлекая пассажира. Непонятно было, делает он это по долгу службы или просто от общительности; более того, пассажир, сколько ни напрягал слух, так и не смог разобрать, о чем толкует этот веселый парень. У водителя был свой собственный вариант английского языка, а у пассажира – свой. К тому же водителю, очевидно, сильно мешало отсутствие двух передних зубов и распухшие, как оладьи, губы, к которым, судя по их виду, кто-то совсем недавно основательно приложился кулаком. Два негра с разбитыми физиономиями за одно утро – это много или мало? Пассажир обдумал этот вопрос и решил, что выводы делать пока рановато. После этого он переключил внимание на изобилующий красотами пейзаж, ограничив свое участие в разговоре кивками да неопределенным мычанием, раздававшимся всякий раз, когда в монологе водителя звучала вопросительная интонация.

К счастью, дорога оказалась короткой. Здесь, на острове, длинных дорог не существовало, и через несколько минут джип остановился возле бунгало в тени пальмовой рощи. Собственно, здесь было десятка полтора бунгало, но то, перед которым остановился джип, выглядело более просторным и основательным, чем все остальные, из чего следовало, что именно здесь помещается администрация отеля.

Сквозь частокол сероватых пальм пронзительно синело море с белоснежными полосами пены там, где волна разбивалась о рифы. Выбираясь из машины, турист подумал, что здесь, наверное, было бы очень здорово отдохнуть – просто отдохнуть, как все, а не... Впрочем, может, так все и будет: отдохнет недельку, поплавает в теплом море, попьет рому, развалясь в шезлонге и выставив на солнышко больную ногу, да и поедет восвояси. Подумаешь, две битые морды... Мало ли, где человеку могут навесить по физиономии!

Формальности оказались пустячными и отняли совсем мало времени. Они длились бы еще меньше, если бы гость с первого раза понимал задаваемые ему вопросы, а портье – получаемые ответы. Впрочем, все прошло относительно гладко, без недоразумений. Единственным недоразумением можно было считать пластырь, украшавший скулу портье и несколько портивший его респектабельный вид. Белоснежная нашлепка на темно-шоколадной коже буквально лезла в глаза, как красный фонарь над дверью борделя. Гость деликатно отвел от нее взгляд: мало ли что там под пластырем! Порезался человек во время бритья или, скажем, фурункул у него на щеке вскочил – климат-то влажный, тропический... В общем, спешить с выводами, конечно, не стоило, но турист поневоле сделал в памяти зарубку. Зарубка эта стала еще глубже, когда портье повернулся спиной, чтобы снять с крючка ключ от бунгало, потому что на кучерявом затылке у него виднелась тщательно выбритая проплешина, посреди которой опять же красноречиво белел пластырь. И это тоже фурункул? В этом, конечно, не было ничего невозможного, но гораздо более простым и логичным казалось другое объяснение: получил человек в морду, упал и треснулся затылком обо что-то твердое, угловатое. Искры, небось, из глаз посыпались... "Любопытно, – подумал гость, – есть ли на этом острове хоть одна лестница, с которой можно так грохнуться? Или у них здесь бытует другая отмазка, с местным, так сказать, колоритом: полез, дескать, на пальму за кокосом, да сорвался?"

– Из ит о'кей? – спросил портье, кладя на стойку ключ с неизменной деревянной грушей на кольце.

– Йес, – выходя из задумчивости, ответил гость и забрал ключ. – Итс о'кей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инкассатор

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик / Проза