Читаем Я вернусь через тысячу лет. Книга 2 полностью

Надеть мыслеприёмник на его голову своими руками я не решался. Это могло быть понято как нападение. На подобные ошибки допусков у меня не имелось.

В то же время разговор требовался срочный. С севера топали неведомые люди в шкурах. Может, «вождь» знает, чего им надо?

В недоумении стояли мы друг перед другом. Он не понимал, чего я хочу, а я не знал, как втолковать ему единственную возможность общения.

И возле нас, теперь уже плотным полукругом, собралось, видимо, всё племя, с голенькими детишками впереди.

Сзади люди тихо переговаривались. Это я слышал. Впереди молчали.

Лица были не то чтобы очень симпатичные. Но и не отталкивающие. Коричневые, широконосые, несколько сморщенных и обветренных, но больше гладких молодых, с густыми, нечёсаными шевелюрами и с коротким кудрявым ёжиком, с не знавшими бритвы усиками и жидкими бородёнками. Но единым было одно — напряжённые, насторожённые тёмные глаза. И, пожалуй, ещё одно — отсутствие украшений, даже у женщин.

Мне это очень понравилось. Никогда не любил украшений.

Я уже собирался отступить внутрь купола, взмахом ножа взрезать грузовой тюк и стремительно начать раздачу подарков — направо-налево, не глядя, в любые руки. Это дало бы мне хоть какой-то выигрыш времени. Пока они разглядят полученное… О большем я сейчас уже и не думал. Время явно начинало работать против меня.

Неожиданная помощь появилась оттуда, откуда ждать её никак не приходилось.

Бойкая невысокая девица, с обнажённой грудью, явно не знавшей кормления младенца, спокойно, уверенно выдвинулась из толпы, оставив за спиной крепких мужчин, сняла с локтя у «вождя» каркас мыслеприёмника и натянула его на свои буйные кудри. Значит, жест мой она поняла лучше всех остальных.

«Вождь» удивлённо покосился на неё, но не воспрепятствовал.

Я решил ловить момент. Не удаётся поговорить с «вождём» — поговорю с девицей. Важно начать!

— Не снимай то, что ты надела на голову, — сказал я. — Тогда ты будешь понимать меня, а я — тебя. И мы обо всём договоримся.

— Мы и так договоримся, — громко ответила она. — Ты мне нравишься.

Вокруг засмеялись. «Вождь» сдержанно улыбнулся. Я — тоже. Смех везде сближает людей.

— Ты тоже нравишься мне, — торопливо признался я. — И все купы мне очень нравятся. В этих белых хижинах для вас много подарков. — Я показал рукой на одну палатку, на другую. — И сами эти хижины — подарок вам. Если хотите — живите в них. Никакой дождь не протечёт в такую хижину.

«Надо остановиться! — мелькнула мысль. — Слишком длинная речь!»

— Меня зовут Сан! — Я хлопнул себя по груди. — А как зовут тебя, девушка?

«Вдруг она тоже ответит «куп»? — подумал я. — Что тогда?»

Но она и тут всё поняла. И ответила протяжно:

— Лу-у. Меня зовут Лу-у… Из какого племени ты пришёл, такой беленький?

— Моё племя далеко, за морем. Ты знаешь, что такое море?

— Нет, не знаю! Зачем это мне?.. Ты прилетел с неба. Я видела. В твоём племени все летают?

— Все, — согласился я.

— Значит, вы сыны неба, — заключила Лу-у. — А мы дети лесов, купы.

— У вас есть враги? — спросил я.

— Есть! — ответила Лу-у.

— Где они живут?

— Там! — Она уверенно протянула руку к северу.

— Сейчас они идут к вам, — сообщил я. — Вчера я пролетел над их тропой.

Симпатичное широконосое лицо её исказила гримаса ужаса.

— Хурум! Хурум! — отчаянно завопила она. — Сюда идут хуры! — услышал я в мыслеприёмнике.

И по толпе прокатилось тревожное:

— Хурум! Хурум!

Теперь наконец всё понял и «вождь». Он сердито сдёрнул с головы Лу-у приёмник мыслей, торопливо натянул его на себя и задал мне сразу два вопроса:

— Когда ты видел их? Где?

— Вчера, — ответил я. — В лесах к холоду. Они идут медленнее, чем я летел. Сегодня вечером будут здесь. Зачем они идут, скажи мне?

— За нашими женщинами, — уверенно ответил «вождь». — Им больше ничего не нужно. Но женщин мы спрячем. А хуров убьём. Хорошо, что предупредил.

Он повернулся лицом к толпе и выкрикнул несколько коротких слов, из которых мыслеприёмник перевёл три: «Собирайтесь на остров!»

И через полминуты толпы не было. Люда кинулись по хижинам, и началась суета. Похоже, он действительно был вождь, если уж так стремительно выполнялись его указания.

Впрочем, и про меня он не забыл. Повернувшись ко мне, хмуро поинтересовался:

— У тебя нет ни лука, ни копья. Мы можем дать. Ты уйдёшь на остров с женщинами или останешься здесь?

— Я обрушу на хуров огни неба, — пообещал я. — Они убегут. Но один из них мне нужен. Живой!

— Ты умеешь бросать огни с неба? — Вождь недоверчиво усмехнулся.

— Умею.

— Покажи!

— Сейчас их нет. Вечером увидишь. Подожди немного. Скажи пока своё имя.

— Тор моё имя.

— Тебе нравится белая хижина, Тор? — Я показал на палатку.

— В такой хижине я ещё не был, — ответил Тор.

— Зайди посмотри. Я подарю тебе любую.

Он неуверенно двинулся в ту палатку, возле которой мы стояли. Я посторонился. Он вошёл, огляделся, втянул воздух глубоким вдохом и показал на грузовой тюк.

— Что это?

— Подарки купам. От сынов неба.

— Покажи!

Перейти на страницу:

Все книги серии Я вернусь через тысячу лет

Похожие книги