Читаем Я вернусь полностью

Андерсон демонстративно посмотрел на хронометр, затем снова на посла, ничего не ответив. Я отвернулся, разглядывая висящие при входе картины в духе воинствующего супрематизма. Различные геометрические фигуры, ярких, не сочетаемых цветов, отчаянно грызлись между собой за пространство на холсте. Не поверив, я подошёл ближе, разглядывая фактуру. Действительно холст, действительно масло. Я аккуратно провёл пальцами, ощущая наложения разных слоёв, широкие мазки слабо выделялись, похоже использовалась мягкая широкая кисть, в одном месте палец зацепился за небольшой бугорок, присмотревшись, понял — волосок. Так и остался, не замеченный художником.

— Я вам не мешаю?! — послышался язвительный голос за спиной.

Вернувшись к реальности, обернувшись, я заметил красное от гнева лицо Удины, подумал с лёгким удовлетворением: «Давай, давай, дёргайся, какой-то шпак нонкомбатант, а нам ещё тыкать на пунктуальность пытается». Также молча, игнорируя посла, я отошёл от картины, вставая рядом с кэпом. Ситуацию разрядил Андерсон. Взяв Удину под локоток, прогудел, нарочито добродушно:

— Ну, ну, не будем ссориться, сейчас есть дела поважнее, в конце концов, мы все на государственной службе и все усилия сейчас должны направить на одно, скорейшее решение по нападению на колонию на Иден Прайм.

Тот чопорно кивнул:

— Вы как всегда правы, капитан. Не будем же терять драгоценное время.

Поверх прилизанной головы, Андерсон переглянулся со мной, его иронический взгляд говорил, что он и сам не прочь бы поставить коротышку на место. Эх, Цитадель, Цитадель, нет ни как времени полюбоваться твоими красотами, к сожалению, пока что, все наши передвижения по станции это забеги от одной точки до другой. Уже через полчаса мы были в Президиуме.

— О, директор, рад Вас видеть! — Удина бросился к одному из двух турианцев, у входа.

— Паллин, директор СБЦ, — шепнул мне Андерсон. Я кивнул, разглядывая, похоже, уже немолодого главу местной «кровавой гэбни».

В общем-то, впечатление он производил неплохое. В строгом, без особых побрякушек, мундире. С этакой аристократической осанкой. А взгляд острый, пронзительный, но какой-то уставший. Тяжела, похоже, ноша-то.

— Посол, — обозначив в ответ едва заметный кивок, Паллин снова повернулся к своему собеседнику, возвращаясь к прерванному нашим появлением разговору. Удину это покоробило, но ненамного. Он снова разлился в елейной улыбке, как бы показывая нам, что ничего страшного не произошло. Однако, прервав разговор, к нам направился второй турианец.

— Капитан, — игнорируя посла, турианец обратился прямо к Андерсону. — Я офицер отдела расследований СБЦ, Гаррус Вакариан. Я провожу проверку по вашим обвинениям в отношении СПЕКТРа Совета Сарена. Тут вмешался Паллин:

— Проводили проверку. Расследование закрыто.

Гаррус, угрюмо набычившись, посмотрел на директора. Похоже, это были отголоски их состоявшегося разговора. Однако ничего не сказав, снова повернулся к капитану. С мрачным ожесточением продолжил:

— Пусть прямых доказательств нет, но косвенные позволяют…

— Вот именно, косвенные! — грубо оборвал подчинённого Паллин. — А имея только косвенные доказательства, мы не можем обвинять СПЕКТРа Совета. Если Вы забыли, то ознакомьтесь с положением о статусе СПЕКТРа. Всё. Расследование закончено, тема закрыта. И больше здесь говорить не о чем.

Я видел, как челюсти Гарруса задрожали от сдерживаемого напряжения. Однако он справился с собой, вбитые с детства понятия о дисциплине сделали своё дело. Убедившись, что больше возражений от него не поступает, глава СБЦ добавил:

— Офицер, думаю здесь вам делать больше нечего. Если не ошибаюсь, у вас в разработке ещё два десятка материалов, которые также требуют вашего внимания.

Хмуро кивнув, Гаррус резко развернулся, направляясь к выходу, однако я успел поймать его за рукав.

— Офицер, — он обернулся ко мне, с удивлением рассматривая. Я отпустил руку, с опозданием соображая, а не нарушил ли я какое-нибудь правило турианского поведения. Вдруг у них такое считается оскорблением. Однако, видя, что ничего кроме удивления, на лице турианца не отражается, я успокоился, сказал негромко, — я — коммандер Шепард, мне бы хотелось переговорить с вами на интересующую нас тему, после заседания Совета. После пары секунд раздумий, Гаррус ответил утвердительно:

— Хорошо, свяжитесь со мной, как всё закончится, — после чего сбросил мне личный код информера, для связи.

— Прощайте.

Повернувшись, я поймал подозрительный взгляд Паллина. Однако директор ничего не сказал, только тоже коротко буркнул:

— До свидания, — и ушёл куда-то в глубь Президиума, оставляя нас одних.

— Ну же, ну же, Совет уже ждёт, — заторопился Удина, хватая Андерсона и буквально таща за собой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Я вернусь

Похожие книги