Читаем Я вижу тебя насквозь (СИ) полностью

— Поздравляю, — произнёс Даннил, быстро убирая бумаги в кейс. Через секунду из него же появилась бутылка очень дорогого шампанского, перевязанного красной лентой, и коробка шоколадных конфет. — Это вашему агентству лично от господина Бранда в честь будущего сотрудничества. Мы надеемся, что оно будет успешным для обеих сторон. Более не говоря ни слова, мужчина развернулся и покинул кабинет, оставляя после себя напряжённую атмосферу, которую так и не разрядила доброжелательная улыбка, которой он одарил Варю напоследок. И не успел уйти, как в кабинет проникли две хитро-довольные рожи. А как по-другому назвать лица друзей, расплывшиеся в умиротворённом счастье, едва они увидели подписанные бумаги на столе? Так сходят с ума от блаженства коты, налакавшиеся валерьянки.

— Ваауу, — пропел Раф, бросив на стол распечатанные листы с изображением бифштекса. Тут же схватил контракт, листая его и восторженно приговаривая. — Ты гляди, какая бумага… А водяные знаки… А подписи… А условия… Не договор — картинка!

— Ничо-ничо се, — подпевала ему Ири, рассматривая золотистую этикетку на шампанском. — Это же «Луи Рёдерер Кристал». Он принёс? — многозначительно указала на дверь. — Ты хоть понимаешь, сколько это стоит?

— И сколько это стоит? — с сарказмом спросила Варя.

— Минимум пятнадцать тысяч! Это же коллекционное.

— Давайте отмечать столь эпохальное событие, — просиял Рафаэль. — За стаканами сгонять?

— Стаканами! Кощунство пить из стаканов божественный нектар! — возмутилась Ири, нежно поглаживая бутылку.

— Так! Стоп! — Варя встала с кресла и вытащила шампанское из цепких рук подруги. — Выпьем, когда выполним все обязательства по договору! А пока уберу его в сейф, — и с важным видом замуровала объект обильного слюноотделения друзей в железный шкафчик.

— Нуууу, Ваааарееник! — надула губы Ирина. — Ты зануда!

— Не зануда! Купим сегодня шампанского попроще, еды и поедем на побережье, на пирс, — она улыбалась. А, была не была!

— Ооо! Арендуем небольшой катер — и в море! Я буду штурманом! — подбоченился Раф.

— Как в старые добрые времена.

— В какие такие старые добрые времена? — грозно выкрикнули в один голос обе девушки.

Эта история случилась как раз перед выпускным, оставив в памяти подруг и ещё пары сокурсниц неизгладимый след. Тогда они все понадеялись на Рафаэля и отказались от сопровождения. Самоуверенный и обаятельный творец уверял, что с детства умеет управляться подобными штуковинами. Нет чтобы сразу заподозрить по «штуковинам» подвох, но они позволили ему сесть за штурвал и уплыли далеко в море. Водка и вино кончились быстро, так же быстро, как и топливо в баке.

Потом оказалось, что никто не взял с собой воды, и они были вынуждены сидеть в солёной тюрьме до обеда следующего дня, мучаясь диким похмельем, пока ждали помощи с берега.

Их нашли в нескольких километрах между основной землёй и частным островом, болтающихся на волнах и зелёных от жажды и морской болезни. Потом горе-путешественники получили нагоняй от родителей и спецслужб и чуть не проворонили выпускной.

Выходку Рафу простили, потому что все были пьяными, а море в прямом смысле казалось по колено, и теперь, по происшествии нескольких лет, талантливый «моряк» вновь изъявил желание быть капитаном нового заплыва.

— Даже не думай! — зашипели на него девчонки так, что Рафаэль схватился за фотографии с кусками мяса и начал раскладывать их на столе.

— Ну, не думай и не думай! — бухтел он. — Глядите, какие получились снимки!

И девушки склонили головы над новыми рекламными макетами.

— Ну вот, гораздо лучше! — довольно улыбнулась Варя, быстро отбирая фотографии. — Уверена, вот с этим и этим мы быстро сдадим заказ!

— А фаллосы? — уточнила Ирина.

— Что? — она уже и забыла об этом странном клиенте.

— Ну, они серьёзно настроены на сотрудничество.

— Ира, созвонись с Васильченко и передай им клиента. Ты же понимаешь, что все ресурсы будут направлены на работу с концерном и отвлекаться на другое нам пока совсем нельзя.

— Сделаю, — засмеялась Ири. — Наши конкуренты будут счастливы такому подарку.

— Ири! — с лёгким укором посмотрела на неё Варя и хихикнула, представив лицо Антона Васильченко. Быстро посерьёзнела. — Процент за откат обязательно попроси.

— Не забуду, — улыбнулась помощница, гордо дефилируя по направлению к выходу из кабинета.

Не дожидаясь вечера, они рванули на побережье, не забыв сменить одежду на более удобную. Спокойное море и старый пирс уже ждали своих постоянных гостей с пластиковыми стаканчиками и шампанским на каждого. Они сидели на песке и смотрели, как резвятся над водной гладью чайки, смотрели на медленно плывущее к горизонту солнце и наслаждались бризом. Наслаждались и пьянели, приобретая черты смельчаков, всё активнее поглядывая в сторону яхт и катеров.

— Прокатиться бы, — горестно простонал Рафаэль, глядя на то, как небольшая весёлая компания выгружалась с прогулочной яхты.

— Завтра ррабочий день, — пьяненько рыкнула Варя, пытаясь напомнить всем об обязанностях. Рыкнуть получилось слабо — звук получился таким, что друзья только сильнее развеселились.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды космоса

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы