Сириус кивнул, после чего аппарировал туда. Сразу стало понятно, что фестиваль не остановить, что Рэй и Сириусу, взлетевшим в воздух, досталась лишь часть того, что обрушилось на остальных. Не говоря уже о том, что во главе колонны, в обнимку с двумя грудастыми кошкодевочками, отплясывал и мастерски вертел хвостом Гилдерой.
— Что будем делать? — спросила Рэй.
— А ничего, — ответил Сириус, широко улыбаясь. — Смотри!
Толпа магов и ёкаев выплеснулась в центр Токио, моментально парализовав движение. Водители выскакивали из машин, возмущённые, но их тут же обнимали, целовали, дыша парами зелья дружелюбия, и цепляли трансфигурированные ушки и хвостик. Кошки, собаки, лисы, черепахи и жабы, вороны, где-то мелькнули даже змеи. Прохожих тоже обнимали и целовали, и магглы неожиданно начали вливаться в танцующую и поющую колонну. Шествие разрасталось, прибывшие авроры магглов тоже оказались зацелованы и увешаны ушками, и всё неожиданно переменилось в мгновение ока. Колонна, в которой смешались магглы, ёкаи и маги, шла по улицам, затопляла их, и улицы расчищались перед ними, из проулков выбегали горожане, предприимчивые уличные торговцы на коленке складывали из бумаги и раскрашивали накладные уши и хвосты, не такие хорошие, как трансфигурированные, но зато их было в изобилии. Всем хватало, несмотря на быстро растущий спрос. Из окон высовывались люди и одобрительно кричали, приветствуя «грандиозный косплей». Сириус не совсем понял, что это, но зато неожиданно понял кое-что другое.
— Хэй! — воскликнул он. — Проблема решена!
— Что?
— После такого грандиозного фестиваля любой из вас может выйти в город и его примут за переодетого маггла! Не удивлюсь, если магглы назовут этот день «Днем переодетого Ёкая»! Посмотри, уличные торговцы уже почуяли выгоду, держу пари, вскоре накладными ушками станут торговать на каждом шагу!
— А ведь и правда, — прошептала Рэй потрясенно, прикладывая руку ко рту. — Сириус, ты сдержал свое обещание, ведь это твоих рук дело?
Она повисла у него на шее, и Сириус едва не упал под приятной, но все же неожиданной тяжестью.
— Мне помогали друзья, — прохрипел он, вспомнив Гилдероя и расческу. — Но теперь ты ответишь на мой вопрос?
— Какой? — лукаво улыбнулась Рэй, продолжая висеть у него на шее. — Который ты задавал, когда я ничего не слышала?
Она отпустила Сириуса и с прежней лукавой улыбкой наклонила голову. Сердце Сириуса билось так, что заглушало грохот фестиваля.
— Наверное, это судьба — выйти замуж сегодня, — сказала Рэй и ещё раз улыбнулась.
*
10 апреля 1988 года, Токио-3
— Цубаки Сато стоял за всем, — говорил Слагхорн сердитым тоном, — а моего ученика использовал как прикрытие для отвода глаз! После свадьбы он собирался использовать нанятых ёкаев из якобы уничтоженной организации НЕРВ для убийства Рэй, и эскалации насилия в ответ. Вначале моральное превосходство, потом физическое, потом ёкаев загнали бы в угол и лишили всех прав!
— Ужасно, — искренне промурлыкала Рэй, прижимаясь к Сириусу божественно прекрасной грудью.
— Прекр-р-расно! Прекр-р-расно! — донеслось сверху.
Сириус посмотрел вверх, там кружил смутно знакомый попугай, недвусмысленно нацеливаясь на сиськи Рэй.
— Идальго! — воскликнул Гилдерой.
Но едва он развернул письмо, принесенное попугаем, как улыбка сползла с его лица. Локхарт молча сунул Сириусу свиток, сказав.
— Это мой агент, Филипп, по поводу книг, и в конце — новости из Британии, прочти.
Сириус всмотрелся в текст и ощутил горечь во рту.
— Что там? — спросила Рэй.
— Петтигрю сбежал из Азкабана... я должен вернуться в Британию и помочь Гарри!
Он остановился, но Рэй тут же все поняла и сказала, скромно потупив глаза.
— Я последую за тобой, муж мой, даже на край света.
— Ты — чудо! — сгрёб её в охапку Сириус. — Ты — лучшая из женщин! Я всё объясню тебе по дороге, а сейчас нужно спешить! Гилдерой, профессор Слагхорн — я напишу вам... а куда вы собираетесь?
— Я думал еще набраться вдохновения в онсенах и дождаться конца сезона цветения сакуры, — тут же ответил Гилдерой, — а вы, учитель...
— Я... я… — Слагхорн почему-то ещё больше рассердился и покраснел.
Он достал платок и утёр им лицо, потом сказал.
— Куда вам запрещен въезд, Гилдерой? В США? Я немедленно отправляюсь туда! И не смейте упоминать ни моего имени в своих книгах, ни того, что я был вашим учителем! Позор! Просто позор!
Слагхорн развернулся и ушёл, но еще долго издалека доносились его выкрики, смысл которых сводился к тому, что ещё никогда у него не было настолько разгильдяистых и криворуких учеников. Гилдерой только посмеивался, потом сказал:
— Местные поставщики ингредиентов для зелий обещали мне огромные скидки, так что я некоторое время ещё потренируюсь в искусстве создания зелий. И ещё я думал поискать наставника в анимагии, как ты советовал.
— Почтенный мастер Лао Цы, проживающий в Китае на горе Трех Персиковых Деревьев, владеет Тысячей Форм Анимагии и считается лучшим наставником, — сказала Рэй с легкой улыбкой и поклоном.
— Значит, Китай, — кивнул Гилдерой и улыбнулся. — Но вначале — онсены. Идальго — в бой!