Читаем Я все знаю полностью

- Жена уехала к сестре в Орландо, - пояснил Мартин, направляясь в сторону гостиной, - она расстроится, что не успела с вами познакомиться. Она очень рада, что Томми вернулся; вечно переживала.

- Еще бы.

Сьюзен указала на крупное золотое кольцо, красовавшееся на пальце у Мартина: небольшой бриллиант и черный оникс:

- Вест-Пойнт?[1]

- Выпуск семьдесят второго. Как вы узнали?

- У дяди было такое.

Они прошли в гостиную. Мартин сел на ярко-красный стул, а Сьюзен опустилась на голубой двухместный диванчик. На стене за их спинами шумел телевизор.

- Как он? - спросил Мартин. - Обустроился, привыкает? Это ведь серьезное повышение.

- Все замечательно, - ответила Сьюзен, - Томми молодец. Он отлично приспособился к работе в команде.

- Мой милый мальчик! - воскликнул Мартин. - Но он не рассказывал ничего о Федере или Андерсоне. Что у вас стряслось?

- Мне не стоит распространяться.

- Ну же, - подмигнул Мартин, - вы же сказали, что приехали ко мне с неофициальным визитом. Сделайте одолжение, порадуйте старика.

Сьюзен заколебалась, но все-таки кивнула. Ей нужно было склонить Мартина на свою сторону; ради этого можно было и приоткрыть завесу тайны.

- Доктор Федер поменял личность и стал Рэндаллом Броком. Недавно его жена погибла в автокатастрофе. Мы считаем, что это было убийство.

- Поменял имя, правда, что ли? Ничего удивительного. А что насчет убийства? Думаете, преднамеренное?

- Пожалуй, что так. Разумеется, мы бы хотели получить как можно больше информации от самого доктора Федера. За этим я и приехала: не могли ли бы вы рассказать о том, что он за человек?

- Он чокнутый.

- Это ваше профессиональное мнение?

- Это мое человеческое мнение. Как давно вы ведете расследование?

- Несколько дней.

- Хе-хе, я виделся с Уильямом Федером в течение гораздо более длительного срока. Можно сказать, что целый год. Мы никак не могли закрыть дело, и мне все время приходилось возвращаться к нему за новыми разъяснениями. Поверьте мне, с ним что-то не так, после того что он пережил, невозможно остаться здоровым человеком. Если вы его подозреваете, то, скорее всего, не ошибаетесь.

- Я всего лишь хотела попросить вас еще раз изложить дело Андерсона, - напомнила Сьюзен. - Мне известны некоторые детали, но было бы куда полезнее еще раз услышать полную версию.

Мартин пожал плечами:

- Ну ладно. Хотя, если честно, я сейчас почти об этом не думаю, все больше охочусь да рыбачу. Вот какая должна быть пенсия!

Он на мгновение поднял глаза к потолку.

- Вот что я вам скажу совершенно точно. Во-первых, я уехал из Куинса, потому что больше не мог жить поблизости от того дома. Когда я увидел, что там случилось, весь район для меня как будто накрыло огромной тучей. Я даже теперь проехать мимо не могу без того, чтобы не вспомнить об этом кошмаре.

- А во-вторых?

Мартин поднял глаза:

- Это дело было самым ужасным, что я видел за всю свою жизнь.

- Расскажите подробнее, - попросила Сьюзен.

Мартин глубоко вздохнул.

- Мы все еще не знаем, - начал он, - что тогда приключилось с Гэри. Болтают всякое, и про религию, и пре одержимость, да только все это полнейшая чушь. Как по мне, люди просто поверить не могут, как законопослушный отец, муж и сосед смог вдруг превратиться в такого психопата. В этом нет никакого смысла, вот они и выдумывают свои сказочки.

Гэри был механиком в здешнем аэропорту. Я уже забыл, где именно он там работал, но числился он там аж с девяносто второго, как вернулся с войны в Ираке. Жил просто, платил налоги, как и все остальные. Соседи знали, что он выпивает, так что к нему домой довольно часто вызывали копов: как напьется, так и начинает избивать свою жену, Роуз; но она так никогда и не подала на него заявление, так что мало что можно было сделать. В последний раз, как его арестовали, судья затребовал обязательную психотерапию; тут-то и появился доктор Федер. Я даже не помню, сколько они с ним встречались, пару лет, что ли? Но, в общем, именно Федер это все и начал. Нечего было баловаться этой терапией и лезть в его прошлое, нечего. Это как по мне; в любом случае, логики тут больше, чем в разговорах о религии.

Сьюзен взглянула в окно. Мимо дома проезжали два мальчика: один ехал на велосипеде, другой на скейте. Ребятишки громко смеялись и переговаривались между собой. Они еще и понятия не имели, насколько жестока может быть жизнь.

- И Гэри заманил доктора Федера в свой дом, чтобы тот якобы спас его от самоубийства, - проговорила Сьюзен. - А когда тот зашел внутрь, то стал его заложником.

- Ну, что-то вроде того, - кивнул Мартин. - Но это официальная версия, а на деле было и кое-что еще.

- Что вы имеете в виду?

Перейти на страницу:

Все книги серии Адлер и Двайер

Что ты натворил
Что ты натворил

Изуродованное тело женщины найдено в одном из старых мотелей Филадельфии. Для судебно-медицинского эксперта Лиама Двайера подобное — обычные будни. Только в этот раз жертвой оказывается его любовница, с которой он расстался совсем недавно. Кто-то не только с изощренной жестокостью расправился с девушкой, но и оставил на месте преступления намеки на ужасную историю из детства Лиама, подробности которой не знал никто, кроме самых близких людей. Более того, сам Лиам абсолютно не помнит, что он делал и с кем был в ночь убийства.В панике он обращается к своему брату Шону, детективу из отдела убийств. Но даже тот не в силах прикрыть брата. На Лиама указывает абсолютно все, от отпечатков пальцев до анализов ДНК. Теперь бывший судебный эксперт вынужден не только скрываться, но и соревноваться со своими коллегами, чтобы раскрыть правду. Правду о собственном прошлом.

Мэттью Фаррелл

Детективы / Триллер / Боевики / Прочие Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы