Читаем Я выбираю хороших парней 2, или возвращение на Тёмную сторону полностью

— Почему тогда его нет в песенке? Не рифмуется? — Он задорно улыбнулся.

— Президента зарифмовать много ума не надо. Но я перечисляю правителей СССР, а не Российской Федерации.

— Так стоп. Ничего не понимаю.

— Сначала была Российская Империя, потом СССР сейчас Российская Федерация. В 1991 году был распад СССР в следствие чего он прекратил своё существование.

— Этого не может быть.

— Может. Но поверьте — это было не самым страшным моментом в истории нашей страны. Последствия. Разул преступности в 90-е годы. Прекращение работы многих заводов и других государственных структур. Переход этих предприятий в частные руки. Можно сказать, что именно тогда Америка победила в так называемой "Холодной войне".

— Ложь! — Закричал Анатолий сбив меня с ног потоком сырой силы. Я едва успела выставить наручни. Хоть и готовилась к реакции, но всё равно не ожидала.

— Мне очень жаль. Правда. — Я посмотрела на освободившееся запястья и рвано выдохнула. Ради освобождения довела человека до нервного срыва. — В нашей стране никогда не было стабильности. То одно, то другое. Но это не самое важное. Самое главное — это люди. Их культура и ценности. Они остаются прежними, независимо от руководства и названия нашей страны. Крестили Русь, но люди не перестали отмечать Масленицу. Запретили религию, но люди всё равно обращаются к Богу. Развалили страну, но сохранили бесплатную медицину и образование. А ещё добавили возможность получать всё это и в частном секторе за деньги. Простите, Анатолий, я не хотела вам об этом рассказывать. Это было ни к чему. Здесь новый мир, другая история. Но вы справились. Освободили меня. Теперь я могу снять с вас медальон. Позволите?

— Давай уж. Что теперь. Раз начали. — Он грустно улыбнулся, после чего растёр лицо ладонями. — За беспокойство не беспокойся. Новости, конечно, твои меня огорошили, но переживать из-за них не стану. Столько лет уже прошло. Ты небось и не жила при СССР?

— Нет, не довелось. — Я ободряюще улыбнулась. Начиная расплетать плетение на медальоне Анатолия. Да уж неплохо они связали артефакт с аурой мага. — Я не только не застала Ваш период, но и 90-е пропустила. Родилась в 2000 году. Круглая дата, ребёнок нового тысячелетия.

— Если бы раньше так сделала, то уже бы и сбежать успела. Или друзьям своим указала, где находишься.

— Может и поступила бы так, окажись Вы злым или заносчивым. Но осознанно выводить человека, попавшего в беду ради спасения. Не по мне это как-то.

— Оба хороши. Ты расстроить меня боялась. Хотя я видел, что ты старательно обходишь темы о нашем мире. Я как следует ударить не мог. Чтобы снять эти браслеты.

— Ну вот теперь мы с Вами оба как маячки горим на карте.

— Сняла? — Анатолий рассеяно уставился на свою грудь. — Ловко это ты сумела.

— Фенечками в юности увлекалась. Плела браслеты, изучала как вяжутся красивые узлы. Поэтому тема с защитными плетениями мне далась особенно легко.

— Жаль после выброса магии резерв пуст. Так что, когда явятся Фейри особо ничем помочь, не смогу.

— Если честно, то обо мне Вам не стоит переживать. Благодаря тому, что магия снова активна. Я в любой момент могу сбежать от сюда. Но телепорт рассчитан лишь на одного. Вас же тут бросать не хочется.

— Не глупи. Если можешь уйти, иди. Я справлюсь. Придумаю что ни будь. К примеру, скажу правду. Что ты разозлила меня вынудив ударить. И от силы этой и твои наручни слетели и мой артефакт вместе с ними. Кстати, ты прихвати его с собой. Второй такой у них вряд ли есть. А так сможешь найти меня.

— Русские своих не бросают.

— А ты и не бросаешь. Ты уходишь за подмогой. Поспеши. Я обещаю дождаться тебя.

— Но.

— Не время слёзы лить. Мы для чего всё это делали? — Нахмурив брови он серьёзно посмотрел на меня. — Чтобы сбежать. Вот и делай что надобно. Обо мне не беспокойся. Уж как-нибудь смогу убедить Фейри. Чай не один год вместе прожили.

Мне кажется, у меня были веские основания. В целом, мой резерв полон, и я могу некоторое время противостоять Фейри. Думаю, Аявис и Володар уже почувствовали изменения в магическом фоне и спешат к нам на помощь. Нужно лишь немного продержаться. Оставлять Анатолия одного кажется совершенно неправильным. Пусть мы знакомы не так долго, но он всё равно свой, земляк и просто хороший человек. А Фейри, стремясь скрыть свои преступления, могут причинить ему вред.

Но проговорить в слух я ничего не успела. Дверь в лабораторию резко открылась, явив нам злющего Светлого мага во главе с Фейри и профессором Деметрием. Последний быстрым взглядом оценив ситуацию лишь крикнул.

— Таня, беги!

Время будто остановилось. Я посмотрела на Анатолия. Он вставал, пытаясь встать между мной и прибывшими заговорщиками. Лаборант Светлых уже формировал атакующие заклинания, но профессор Деметрий отталкивая его в сторону, сбивал контуры плетения. Фейри двинулись на нас, и от нарастающего шелеста у меня заложило уши. И тогда с моих губ сорвалось привычное заклинание определяющее конечную точку телепортации.

— Аявис! — Я схватила кулон зажмурившись. И через мгновение открыв глаза вновь увидела Фейри. Обессилено застонав, сделала шаг назад.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы