Музыка остановилась, девушка и ее партнер оторвались друг от друга. Она повернулась, и Патрик жадно взглянул, но ее лицо было совсем не похоже на лицо Лауры. Дикое биение его сердца замедлилось, он почувствовал взрыв ярости, как будто девушка умышленно обманула его.
А она, слегка улыбаясь, смотрела прямо на него. Патрик тупо заметил, что глаза у нее голубые, а не зеленые. Ей было не более двадцати, приятные черты лица, в изгибе шеи и скулах чувствовалась мягкость, губы — полные, совсем не похожа на Лауру…
Молодой человек отвернулся, сердце болело. Он допил красное вино и поставил стакан на стол.
— Пойдемте потанцуем? — произнес голос рядом с ним.
Он знал, что это она, еще до того, как увидел ее. У нее был звонкий молодой голос с характерным акцентом. Американка, подумал Патрик. Родственница Аликса Холтнера? Да, наверное, за ланчем говорили о племяннице, юной студентке-искусствоведе, которая должна была приехать на эту вечеринку из Флоренции, где она проводила лето, изучая искусство Ренессанса.
— Вы говорите по-английски? — спросила девушка. Ее глаза были наполовину затенены длинными изогнутыми ресницами, рот изогнулся в улыбке, в которой робость смешивалась с молчаливым приглашением.
Ее шелковое платье было низко вырезано, и кожа с золотистым загаром, особенно ложбинка между ее маленькими высокими грудями, была хорошо видна.
Она подошла ближе, и Патрик на минуту почувствовал искушение. Он хотел заключить в свои объятия это стройное тело, касаться ее, вообразив, будто это Лаура.
Девушка положила руку ему на плечо, и это прикосновение вызвало в нем волну отвращения к самому себе.
— Я не танцую, спасибо, — сказал молодой человек резко, отвернулся и зашагал прочь. Это безумие… Нет, таким образом он не сумеет забыть Лауру, и было бы непростительно использовать эту девушку, подобно марионетке, в своих личных фантазиях.
Патрик был настолько взволнован сходством девушки с Лаурой, что не мог более оставаться на вечеринке. Он зашагал от света, шума музыки, смеха и голосов вниз по саду к пляжу. По дороге снял сандалии и пошел босиком через вздымающиеся буруны. Не осознавая, куда идет, молодой человек пришел на пляж, сел на песок и долго смотрел на море. Затем встал, отряхнув от песка свои джинсы, и пошел назад.
Ему удалось пройти в дом, ни на кого не наткнувшись. Он вошел в свою комнату, снял одежду, бросил ее на стул и лег в кровать обнаженный, потому что было очень жарко.
Вечеринка была в полном разгаре. Однако жалюзи в доме оставались закрытыми, и Патрик был настолько истощен морально и физически, что мгновенно заснул.
Он проснулся, когда дверь с шумом распахнулась, и в комнату ворвались мужчины.
Изумленный, ослепленный светом Патрик сел в постели, простыня соскользнула с его гладких загорелых плеч.
— Какого черта вы здесь делаете?
Ворвавшиеся метались по комнате, глядя на него так, как будто ожидали с его стороны какой-то акт насилия. Они были одеты в форму карабинеров. Наполовину проснувшийся, он присмотрелся к ним. Полиция? Какого черта они здесь делают? Кто-то ограбил виллу пока он спал?
— Патрик Огилви?
Патрик повернулся к мужчине, заговорившему по-английски. Он был невысок, широкоплеч, лет сорока, черноволосый, выглядевший забиякой, его грубая оливкового цвета кожа явно нуждалась в бритье.
— Да, я — Патрик Огилви. Кто вы? Что все это значит? Что вы делаете, ворвавшись в мою комнату посреди ночи?
— Я — бригадир карабинеров Салтини. Пожалуйста, оденьтесь, я не могу допрашивать вас, когда вы голый лежите в постели. Кстати, вы всегда спите голым?
Его взгляд остановился на одежде Патрика, переброшенной через спинку стула.
— Именно так вы были одеты прошлой ночью? От чего эти пятна на джинсах? Соленая вода? Песок? Вы когда спускались к пляжу?
Он повернулся к своим помощникам, и один из них достал пластиковый мешок, прозрачные белые пластиковые перчатки и начал бережно укладывать одежду Патрика в мешок.
— Зачем он это делает? Почему забирают мою одежду? Что собираются с ней делать? — Патрик почувствовал озноб, и ему стало явно не по себе.
Бригадир Салтини спокойно сказал:
— Сколько времени вы находились в постели, мистер Огилви?
— Я точно не знаю — я спал. — Патрик посмотрел на часы, которые лежали на столике у постели. — Вероятно, часа два.
— Вы уверены? Не легли ли вы в постель около часа назад?
— Нет, я проспал дольше.
— Пожалуйста, встаньте, оденьтесь, нам необходимо проехать в полицейский участок, — попросил его бригадир.
— Я сделаю это, но только после того, как узнаю, в чем дело, и не перед всеми этими людьми, — упрямо сказал Патрик.
Бригадир кивнул головой, и все, кроме него, вышли.
— Напали на девушку, — спокойно сказал он, и Патрик с недоверием посмотрел на него.
— Рей? Это не Рей?
Бригадир покачал головой и молча наблюдал за Патриком, у которого невольно вырвался вздох облегчения.
— Это не ее имя, синьор. Она была гостьей на этой вечеринке — девушка-американка со светлыми волосами. Вы разговаривали с ней, вы помните?
Патрик сидел очень тихо.
— Да, — прошептал он.