— И всё же я думаю не будем спешить, — настоял на своём, сидящий во главе стола грозный мужчина, — дождёмся гонца и решим, сколько для набега потребуется воинов.
Я же, навострив ушки сидела и прислушивалась к их беседе, пытаясь выудить хотя бы что-то знакомое, что поможет определить моё местоположение. Но пока все эти слова были мне неизвестны. А информация о набегах, честно говоря пугала.
— Риаг Лорккан, я считаю, что в этом году нам не стоит больше устраивать набеги. Иначе наш туат ждёт голод, — ровный спокойный голос, внезапно раздавшийся за одним из столбов, прервал мои мысли.
— Анрэй! Я сотни раз пожалел, что отдал тебя на воспитание риагу Мюрису, он сделал из тебя бабу, — противно заржал, риаг Лорккан, — война, кровь, рабы и трофеи, вот что делают из нас настоящего мужчину.
— Настоящий мужчина, что будет есть? Прошлой зимой погибло слишком много людей в нашем туате, — продолжал настаивать на своём, темноволосый по имени Анрэй.
— Анрэй, ты думаешь, что больше всех знаешь? Раз обучался вместе танистом (прим. ав. второй после короля) видно из-за тебя риаг Мюрис и погиб, — поддержал местного риага (как я выяснила) рыжеволосый.
Слушая эту перепалку, пока я симпатизировала темноволосому, как-то гуманнее, что ли он мне показался.
— Да обучался, знаю и вижу к чему приведёт очередной набег. И уверен, что из следующего похода возвратится меньше половины людей. После последней вылазки погибло много отважных воинов, — ответил всё тем же ровным голосом Анрэй.
— Анрэй, твоя обязанность как сына риага, пусть и младшего. Всегда поддерживать своего короля, — произнёс Лорккан, не терпящим возражения голосом, — недовольные могут покинуть туат.
После слов местной власти, воцарилась гробовая тишина. Мужчины и женщины, сидящие за столом, замерли и не отводили обеспокоенный взгляд с риага.
— Мои риаг, в туат Энехглайсс прибыл филид (прим.авт.Фи́лид— в ирландской традиции придворный музыкант, помимо исполнения песен разбиравшийся в законах, традициях (истории) и осуществлявший предсказания) рассказывает, что в Коннахте высадились несколько драккаров и захватили пару септов, — громко, разрушая гнетущую тишину, произнёс один из мужчин, сидящий по левую руку от риага.
— Берр, это сказки, старого барда, а не филида. К Коннахту невозможно подплыть на драккарах, там слишком много подводных скал.
— Говорит новые, лёгкие и быстрые драккары, — настаивал на своём Берр, — как бы и к нам ни подобрались.
— Берр, ты похоже заразился трусливостью от Анрэя? — громогласно заржал риаг, стукнув кулаком по столу, — наш остров охраняют боги, к нам не подступиться.
Я украдкой взглянула на темноволосого, но на его лице не дрогнул ни один мускул, лишь кулаки и проступившие на скулах желваки, так сильно были стиснуты челюсти, выдавали его напряжение. Я могла лишь удивляться столь невероятной выдержке, этого мужчины.
«Так стоп! Остров? Я на острове»! чуть запоздало дошли до меня эти сведения. «Какие я помню есть на земле острова»? голова, казалось сейчас взорвётся, так лихорадочно мои мысли метались, вспоминая все острова на Земле.
— Пошёл отсюда, — громкий возглас, шлёпок и крик от боли, вывел меня из задумчивости. На полу у столба лежал мальчишка, лет десяти, в замызганной одежонки, худой, бледный, а из его носа текла кровь.
Неимоверным усилием я заставила себя оставаться на месте и с облегчением выдохнула, заметив, что мальчик поднимается с пола.
— Жалкое отрепье, надо было прибить тебя сразу же и не тащить за собой. Толку нет, но пока не отработаешь свой долг будешь здесь. Но лучше не попадайся мне на глаза, — рыкнул риаг.
А я с ужасом смотрела на всё это и понимала, что никогда не смогу жить в таких условиях. Не смогу спокойно наблюдать за жестокостью этих людей, которые с полным безразличием отнеслись к избиению ребёнка.
Это сейчас я сумела сдержаться и не кинуться к мальчику, а справлюсь ли в следующий раз?
Глава 3
Первая женщина вышла из-за стола спустя час, мне уже давно надоело сидеть. От крика и не прекращающего оглушительного хохота раскалывалась голова. Но все продолжали есть, пить, раскидывать объедки бегающим тут же собакам. Пару раз самой маленькой и худющей досталось, один из сидящих мужиков, пнул бедное животное, та с визгом убежала к двери.
Я же, сцепив руки в замок, сжав челюсти, желала эти гадам «жить долго и счастливо».
Но вот, дождалась, когда хоть одна дама покинет это «праздничное» застолье, я тотчас же рванула в свою комнату (ну я очень надеюсь, что клетушка, в которой я очнулась моя). Оставшись в одиночестве, присела на кровать и задумалась:
«Итак, что я выяснила. Первое — меня звать Куинн. Второе я замужем, но не знаю за кем. Что там следующее… мир средневековый, я очутилась на острове, точно не тропики, скорее ближе к Европе. Здесь совершают набеги и есть рабы. Кажется, пока всё. Что мне эти сведения дают? А ничего, я всё ещё не знаю, кто я и где я».
Обхватив себя руками, я застонала. Что дальше делать я не понимала, у меня впервые в жизни не было даже крохотного плана действий.