Читаем Я жду вас потом полностью

Ладонь, как танк, пылит по карте старой, —земля бугрит,горит со всех сторон.Ведь направленье главного ударапульсирует со сталинских времен.Я слышу голоса: и днем и ночьюнакатывают, – вал                               за валом вслед.И вещий гул                 прадедовых победв моей крови крепчает с новой мощью.Чем наяву страны хребет слабее,народа меньше – чем толпы пустой,тем круче верю в путь Её святой,грядущей славы отзвук всё яснее.И чем страшней,                         отверженнее лицагероев и поэтов, и вождей,тем путь светлей, —на звездах штык-ножейнебесный воздух снова шевелится.Издревле клином вышибают клин,кулачным боем разминают мышцы.Упруги стали русские границы —звучит приказ короткий:«На Берлин!».<p>Русский флаг</p>Русский флаг, что русское оружье,как улыбка Ваньки-дурака,что с лица не сходит,птицей кружитвдоль по сердцу – в тучах-облаках.…Оба войска пали над обрывом,прокричал стервятник вдалеке,звезд лучи скрестились над заливом,ангелы поплыли по реке…Умирает Ванька, но счастливый,древко сжав в недрогнувшей руке.<p>«Дано нам жить под строгим небом…»</p>

Н.И. Тряпкину

Дано нам жить под строгим небом —у верной Родины в горсти,чтоб, умирая,русским хлебомпо всем окопам прорасти.Как сеятель в часы восхода,Любовь,что Господом дана,бросает               только в чрево родасвободы вечной семена.<p>Страшный сон</p>Нам не дожить до Страшного Суда.Уходит мир сквозь пальцы, как вода.Уходит силав землю-мать – не зря.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза