Читаем Я злая. Просто у меня глаза добрые...(СИ) полностью

Всю дорогу, что я шла до этого мотеля, я проклинала собственную импульсивность. Я, чёрт возьми, протупила. Можно ведь было подождать, хотя бы час. Но так и у меня в тот момент было слишком мало времени для того, чтобы думать.

Мои мысли тут же испарились, когда, ступив в проход коридора, я услышала запах и ощущение, характерно для меня, когда неподалеку есть ангелы. Я подошла к двери номера Винчестеров. Там были слышны голоса и шум.

Я медленно приблизилась к двери. Там слышались голоса. И ещё тут, в коридоре, я знала, кому они принадлежат. Да, Шер, ты конченная на всю голову. Я прокрутила ручку. Зайдя в комнату, я увидела то, чего боялась: двое Винчестеров, как ни в чём ни бывало, в чистой одежде собирали свои вещи. И их внимание тут же было перенаправлено на меня.

— Значит, всё-таки живы, — задумчиво произнесла я, переводя взгляд с одного Винчестера на другого.

Надо сказать, меня тоже рассматривали вовсю. Оно и не удивительно — может, я и переоделась с того самого момента, когда этих двоих убили, но у меня был трудный день, моя одежда в пятнах крови, волосы спутанные и кое-где синяки, невесть откуда.

— Притворись хоть немного, что ты рада, — фыркнула Дин, кидая какую-то вещь в сумку. — Не поверишь, кого мы обнаружили в комнате, когда очнулись.

Последняя фраза была сказана с очевидным сарказмом. Взгляд Винчестера был направлен на меня. Пару мгновений я не могла понять упрека в его глазах. А потом до меня дошло: воскресли только Винчестеры. Всё остальное осталось прежним, все остальные по-прежнему мертвы. И, конечно же, всю вину скинули на меня. Я стала оглядываться по сторонам, пытаясь найти взглядом трупы.

— Мы их вывезли, — произнес Сэм, заметив, что я ищу тела. А затем, помедлив спросил, глядя на меня из-под лба: — Это ведь ты их убила?

Я стиснула зубы.

— С чего ты взял? — фыркнула я.

Вместо младшего заговорили Дин:

— У одного было вырвано сердце, второму насадили голову на что-то острое, у него пробит череп, — он внимательно посмотрел на меня. — Кто бы мог на такое быть способным?

Эта фраза была сказана таким тоном, типа: “Я знаю, что это ты сделала, даже не пытайся отвертеться”. Я не удержалась и закатила глаза.

— Слушайте, я вошла в номер и тут эти два ублюдка пристреливают вас у меня на глазах, — сказала я, скрестив руки, — У меня было состояние аффекта! Что я должна еще делать?

— Ну явно не убивать их! — повысил голос Дин.

— Ох, ну извини, в следующий раз, когда вас грохнут, я подарю убийцам значки со словами Well done! — огрызнулась я зло.

— В следующий раз постарайся не вырывать сердца обычным людям! — зло прокричал Дин, швыряя футболку в сумку.

Пару мгновений я просто стояла молча, стиснув зубы. У меня было дикое желание начать перепалку и доказывать свою правоту. Но, что в том толку, если ты говоришь с Винчестером?

— Послушай, парень, эти двое застрелили вас, — тихо, изо всех сил сдерживая себя, произнесла я. — Поэтому забей на них. Им самое место там, где вы их и закопали.

Дин устало потер переносицу. Сэм, который до этого подозрительно молчал под стенкой, наконец заговорил:

— Слушайте, нам пора ехать. Сейчас не то время, чтобы заниматься моральными проступками Шер, — я вперила в него возмущенный взгляд.

— Отлично, убийство двух людей теперь это просто моральный проступок! — ехидно произнёс Дин.

Теперь Винчестеры сверлили друг друга взглядами. Между ними завязался один из тех безмолвных диалогов, которые понимали только они.

Ой, как же сложно всё получилось… Самое интересное, я не понимаю из-за чего кипишь подняли? Ну, подумаешь, двумя ублюдками меньше на этой земле! Велика потеря!

— В тебе чья-то жизнь.

Я вздрогнула, когда за спиной раздался посторонний голос. Обернувшись, я увидела Каса, который стоял, облокотившись на стенку. Вид у него был потухший и какой-то унылый. Аж не по себе стало.

— Что за дурацкие ребусы, пернатый?

Слова Каса меня задели. Сейчас, прокручивая в голове все события сегодня, я вспомнила того мужчину, с которым я спала. Кажется, его звали Грант. Что-то мне подсказывало, что не стоит Винчестерам говорить о нём, а то опять моральный скандал закатят.

Пернатый подошел ко мне вплотную, сощурив взгляд. И мне это, ой как не нравилось.

— Ты отняла чью-то жизнь, — задумчиво произнес ангел.

— Что ты имеешь в виду, Кас? — переспросил Сэм, переводя взгляд с ангела на меня.

Я напряглась. В данный момент мне хотелось хорошенько всадить этому пернатому, чтобы он придержал язык за зубами.

— Я отняла много жизней, — натянуто оскалилась в ухмылке я. — Давайте уже закончим эту тему и вернёмся к нашим делам насущным.

Но, как я уже поняла, эта пернатая тварь была слишком дотошная.

— Нет, это что-то другое, — он провел пальцев у меня по лбу, от чего я отшатнулась. — В последнее время ты убивала много, но ты не трогала их жизненные силы. Ты убила кого-то еще. И на этот раз высосала из него жизнь.

Перейти на страницу:

Похожие книги