Читаем Я злая. Просто у меня глаза добрые...(СИ) полностью

— Ещё в каком, — послышалось у Дина за спиной. Шер вышла из ванной, вытирая лицо и руки полотенцем. — Он до сих пор пьяный.

Смена в её настрое была почти физически ощутима. У неё и так высокий острые скулы, о которые, кажется, будто можно порезаться, а тут черты лица стали ещё резче. Её глаза метали молнии, когда она зыркнула на брата.

— А ты что тут делаешь? — тут же ощетинился Дин. Что ж, антипатия у этих двоих была точно взаимно и очевидной.

— Мимо проходила, — ответила та. — Я смотрю, у вас всё под контролем. Кас бухой, ты вообще с катушек слетел.

Она скрестила на груди руки, перекинув полотенце через спинку стула. Эти двое сверлили друг в друге дыру, будто пытались испепелить взглядом.

— Тебя, вроде, не звали, — раздраженно огрызнулся Дин, скорчив гримасу. — Поэтому, будь добра, сделай так, чтобы я долго тебя искал.

— О, я смотрю, тебе пинка под зад давно давали, — фыркнула Шаира, меча молнии взглядом. — Вконец охренел!

— Ты слышала меня, проваливай отсюда, — зло кинул Дин, проходя дальше в номер.

Он прошел дальше, скинув с себя куртку. Шер последовала за ним, решив уже, наверное, выесть его мозг ложечкой.

— Да я бы так и сделала, — продолжила Шер, — только вот трудно быть в стороне, когда один кретин захотел погубить всех нас к фигам.

Брат с упреком уставился на меня, когда услышал скрытый подтекст в словах суккуба.

— Это тебе Сэм пожаловался? — спросил он, заранее зная ответ на свой вопрос.

— Черти на хвосте принесли, — огрызнулась Шер. — Не увиливай от темы, Винчестер!

— А ты не суй нос не в свои дела!

Атмосфера в номере накалялась и я боялся, что они разнесут тут всё на молекулы. Во всяком случае, Шер точно на это способна.

— Шер, пожалуйста, прекрати, — попытался урезонить я сначала девушку, которая совершенно не поддавалась. Затем повернулся к брату, из ноздрей которого просто пар шёл. — Дин, прекрати.

— Сам прекрати! Это ты её привел сюда!

— Да, потому что ты вообще из ума выжил, Винчестер!

У меня медленно закипал мозг. Трудно было сдерживать этих двоих, которые похожи на два маленьких ядерных взрыва. Когда общий спор и балаган по совместительству прервал Кас, я не удержался от облегченного вздоха.

— С какой выразительностью вы несёте чушь, — пробормотал Кас, пошатываясь. Похоже, у него все еще заплетается язык. — Давайте лучше поговорим о том, что здесь происходит.

Не знаю, что именно так повлияло: то ли пьяный Кас, то ли его наглость, но всё же ангелу удалось заткнуть моего брата и Шаиру. Эти двое умолкли, ограничиваясь злобными взглядами в свои стороны.

— Я весь во внимании, — сухо сказал Дин и пошел смывать с рук кровь.

— Лия не настоящий пророк, — сказал я.

— И что же она такое? — спросил Дин, вытирая руки. Его заинтересовали мои слова.

— Блу-дни-ца! — по слогам произнес Кас, опережая меня в реплике. Он забавно скорчил рожицу, что-то пробормотав под нос.

— Чудненько, — с деловитым видом кивнул Дин и подошел ближе. — Расскажи, что ты знаешь.

Пернатый не успел и рта открыть, как его тут же прервала суккуб.

— Да что тут рассказывать! — встряла она в диалог. — Люцифер дал ей имя Керана*, что переводится с древнего манускрипта, как “жестокая”. Она выходит тогда, когда выходит Люцифер. И придет она, неся с собой ложное пророчество.

— Это существо, способное принимать облик человека, — Кас решил всё же поучаствовать в процессе расследования. Он придвинул книгу, в которой говорилось об этом. — Ещё она читает мысли. Книга Откровений называет её Вавилонской блудницей.

— Броское имя, — пробормотал Дин, хмыкнув. Он временно оставил свои попытки убить взглядом Шер, поэтому просто сосредоточился на деле.

— Ага, та еще сучка, — прокомментировала Шер. — Ну, а ваша настоящая Лия, видимо, давным давно червей в канаве кормит.

— А демоны, атакующие город? — спросил я, не понимая, к чему вся эта история с демонами. Выходит, что Лия натравливает людей на своих же, что ли?

— Ну помозгуй немного, — закатила глаза Шер. Даже это она делает невероятно сексуально и мило. — Эта тварь повелевает ими. И тот якобы енохианский экзорцизм на самом деле фальшивка.

Вдруг наш разговор снова прервался Касом.

— Да, и означает эта фраза “Ты, отродье с козлиным ртом”! — произнес тот и слегка засмеялся.

Пока ангел смеялся, мы втроём дружно смотрели на него как на умственно отсталого. Когда до Каса наконец дошло, что смеётся только он, его веселье поутихло.

— Что? — он пожал плечами, оправдываясь. — На енохианском это звучало смешнее.

— То есть изгнание демонов это фальшивка, — подытожил Дин, оставив слова Каса без внимания. — Но зачем?

— То, что ты видел, — снова произнёс Кас, — невинная кровь, пролитая во имя Бога.

— Ты же слышал её рассказ о рае, — сказал я, припоминая о том, как Лии говорила о рае на земле. — Она манипулирует людьми.

— Резать и убивать, распевая гимны, — пробормотала Шер, опустив голову на колени. — Это так по женски, в её духе.

—Её цель — обречь на ад как можно больше душ, — речь ангела слегка прояснилась и стала более понятной. — И это только начало. Она намерена затащить в преисподнюю весь город!

Перейти на страницу:

Похожие книги