Читаем Я знаю, что вы сделали прошлым летом полностью

Рей первым выскочил из автомобиля и подбежал к телефону. В какой-то момент его охватил ужас, что у него не найдется мелочи, но затем он все же нашарил дрожащей рукой в кармане монетку и, опустив ее в щель, поспешно набрал номер Службы спасения – 911.

– На Маунтин-Роуд, к югу от Силвер-Спрингс произошел несчастный случай, – выдохнул он в трубку. – Это неподалеку от развилки с тридцать первым шоссе. Мы сбили мальчика на велосипеде.

– Как ваше имя? Кто говорит? – спросил голос оператора.

– Меня зовут... – начал было Рей.

Но в этот момент рука Барри опустилась на рычаг аппарата и соединение прервалось.

Рей недоуменно обернулся к нему.

– Зачем ты это сделал.

– Ты и так уже дал им достаточно информации. Ты сказал, что случилось и где. Через пару минут туда прибудет "скорая", так что нам нет смысла "светиться" и называть свои имена.

– Но ведь они все равно их запишут, когда мы вернемся туда, – недоуменно проговорил Рей. Он нерешительно замолчал, только теперь начиная в полной мере осознавать, что происходит. – Ведь мы сейчас вернемся туда, не так ли?

– Чего ради? – огрызнулся Барри.

– Ну потому что... мы должны это сделать.

– Мы никому ничего не должны, – отрезал Барри.

Теперь они уже вышли из будки и стояли на обочине рядом с машиной. Хелен к тому времени уже перестала рыдать и затихла на своем переднем сиденье. У нее за спиной неподвижно сидела Джулия. В темноте разглядеть лица девушек было невозможно.

– Барри говорит, что он не хочет возвращаться, – объявил им Рей.

– Я тоже не хочу, – сказала Хелен, – но думаю, что все-таки придется, да? Боже мой, я не хочу возвращаться туда и видеть... видеть, что мы натворили. – Она всхлипнула и снова начала плакать, на этот раз очень тихо и жалобно.

– Мы все не хотим возвращаться туда, – рассудительно проговорила Джулия, – но мы должны это сделать. Таков закон.

– Звучит очень благородно, – Барри открыл дверцу машины и опустился на водительское место. – Это, кончено, очень честно и правильно с вашей стороны. А вы, случайно, не подумали о том, кого из нас обвинят в убийстве, если мальчишка все-таки умрет? Ведь это я вел машину, а не вы. И я единственный изо всех вас, кто, по меркам закона, уже вышел из детского возраста.

– Верно, – проговорил Рей. – Ведь тебе уже исполнилось восемнадцать.

– Именно так. Так что больше скидок на возраст мне не положено. И если дело дойдет до суда... короче, я огребу так, что мало не покажется.

– Но ведь это же был несчастный случай, – возразила Хелен. – Мы все подтвердим это под присягой. Этот велосипед возник как будто из-под земли. Мы лишь завернули за поворот... а тут он. Без фар, без светоотражателей.

– Думаешь, кому-нибудь будет дело до такой ерунды? – спросил у нее Барри. – Факты упрямая вещь, а они говорят о том, что мы были на пикнике. Там все мы пропустили по нескольку баночек пива и забили маленький косячок. Полицейские заметят это сразу же, как только мы выйдем из машины. И к тому же мы скрылись с места происшествия. Нет, разумеется, мы поехали, чтобы позвать на помощь, но технически это выглядит так как если бы мы скрылись с места происшествия, не оказав помощи пострадавшему. А это вам уже не шуточки.

– Но может быть, он не умер, – с надеждой проговорила Джулия. – Может, он только ранен.

– Но все равно мы скрылись с места происшествия.

Рей занял место на заднем сиденье рядом с Джулией.

– Я тоже виноват в том, что произошло, – сказал он. – Ведь это моя машина.

– Ты тоже мог бы сидеть за рулем, если бы тебе только не выпал счастливый жребий. – Барри оглянулся и пристально поглядел на него в упор. – Ты просто-таки умен не по годам. К тому же тебе только семнадцать. Так что если хочешь, сдаться властям, поезжай обратно, никто тебя не держит.

– Хочешь сказать, чтобы представить все дело так, будто бы за рулем был я? – сдавленным голосом переспросил Рей, невольно содрогаясь от ужаса.

– А что, это идея, – подала голос Хелен. – Ведь это была твоя идея настучать об этом в полицию. А что? В худшем случае у тебя на несколько месяцев отберут права. К тому же это твоя машина, и Барри прав насчет того, что ты не оказался за рулем лишь по чистой случайности.

– Нет, это уже ни в какие ворота не лезет! – возмутилась Джулия. – Он не вел машину. И лишь законченный идиот станет брать чужую вину на себя в такой ситуации. Ведь это пятно осталось бы на нем на всю жизнь. К тому же мы не можем быть наверняка знать, что его не накажут.

– Значит, то что Барри получит срок и будет гнить в тюрьме – это нормально, но упаси Боже твоему Рею слегка подмочить репутацию? – голос Хелен дрожал от негодования. – Какие же вы после этого друзья, если предлагаете принести в жертву Барри? Вам нечего терять, а ему есть чего.

– Она права, – тихо проговорил Рей. – В случае чего Барри пострадает больше всех, а его вины здесь ничуть не больше, чем каждого из нас. Просто ему не повезло, и сегодня вечером именно он оказался за рулем.

– И ехал слишком быстро, – добавила Джулия. – Ты же сам знаешь, что это так... Он всегда ездит слишком быстро.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер