Ему не составило абсолютно никакого труда проникнуть в эту квартиру, так как дверь на балкон была незаперта. Так что теперь ему не оставалось ничего, как просто сидеть и ждать.
Глава 17
Хелен поднималась по лестнице, когда услышала, что у нее зазвонил телефон. Она прибавила шагу и поспешила к двери своей квартиры. Ей пришлось задержаться у бассейна гораздо дольше, чем она планировала изначально.
Внезапный уход Колли не остался незамеченным не только занудами-училками, но и всеми остальными отдыхающими. Так что, подавив гнев и проглотив обиду, Хелен поплавала еще немного, а затем выбралась из воды, чтобы присоединиться к стремительно растущей компании молодых людей, собирающихся вокруг бассейна для вечернего отдыха. Она благосклонно позволила угостить себя пивом адвокату из квартиры 107, и так весело хохотала и активно поддерживала завязавшуюся беседу, что уже очень скоро вокруг них начали собираться очарованные ею поклонники. Даже посте того, как учительницы удалились к себе, Хелен осталась у бассейна, с видимым удовольствием попивая пиво, болтая на самые разные темы и глядя на то, как над землей постепенно сгущаются сумерки.
Когда же на площадке вокруг бассейна зажглись фонари, она взглянула на часы на руке адвоката.
– Мне пора пойти переодеться, – сказала она, – и ехать на студию.
– Зачем переодеваться? – игриво спросил адвокат. – В таком виде ты произведешь настоящий фурор! – Но Хелен встала с шезлонга, смеясь, бросила пустую банку из-под пива ему на колени и, обойдя бассейн, направилась к лестнице.
Поднявшись на второй балкон, она услышала приглушенный телефонный звонок и прибавила шаг. Дверь в квартиру была незаперта, так что домой она попала без задержки. Однако едва она коснулась трубки, как звонки прекратились.
– Похоже, в последнее время это уже становится традицией, – вслух сказала Хелен самой себе. – Ладно, кому нужно перезвонят еще раз. А может быть, это была Эльза, и мне просто повезло, что я не успела поднять трубку.
– А ты что, никогда не запираешь дверь? – раздался голос у нее за спиной.
Вздрогнув и похолодев от неожиданности, Хелен развернулась и в следующий момент вздохнула с облегчением, узнав человека, сидевшего в кресле, и ее боевой пол пошел на убыль.
– А... Колли! Ты меня до смерти напугал. Что ты здесь делаешь?
– Жду тебя. – Он уже успел переодеться, и теперь на нем были брюки и спортивная рубашка. Все еще мокрые волосы были зачесаны на лоб. – Что-то ты задержалась. Я уже начал волноваться, не случилось ли чего с тобой.
– Я просто отдыхала и, кстати, довольно неплохо провела время, – сдержанно сказала Хелен. Она прошла через гостиную и включила светильник рядом с диваном. – А ты вроде бы собирался сегодня на свидание. Что, уже передумал?
– У меня еще уйма времени, – ответил Колли. – Свидание в восемь. Вот я и подумал, что, может быть, лучше сперва объяснить тебе, что я тут делаю.
– В этом нет необходимости, – ответила Хелен. – Нас с тобой ничего не связывает, так что ты имеешь полное право ходить на свидание к кому захочешь.
– Верно, – согласился Колли. Он встал и развернул кресло так, что теперь оно отрезало путь к двери. – Присядь, Хелен. Вот здесь, на диване. А теперь что касается моего свидания...
– Я же уже сказала тебе, – перебила его Хелен, – меня это не интересует.
– Не перебивай. Я слышал, что ты сказала мне. Просто дело в том, что я собираюсь проделать со своей девушкой на этом свидании одну очень интересную вещь. Я собираюсь убить ее.
– Ты... ты... что собираешься сделать? – Она была уверена, что ослышалась, хотя, с другой стороны, его слова прозвучали довольно отчетливо. Она тупо уставилась на него. – Если тебе вздумалось пошутить, то это совсем не смешно.
– Конечно не смешно. – На лице Колли застыло выражение полного безразличия. – В убийстве нет ничего смешного, вне зависимости от того, как убивать человека, пулей, бомбой, гранатой или голыми руками. Если твоя машина сбила кого-то, например, маленького мальчика, возвращавшегося домой на велосипеде, то это тоже совсем не смешно, во всяком случае, для самого малыша. И его семьи.
– Но... но откуда ты знаешь? Кто тебе сказал? – слова застряли у нее в горле, и она почувствовала, что начинает задыхаться.
– Никто мне не говорил. Мне самому пришлось провести большое расследование, чтобы узнать правду. Я даже не сразу узнал о том, что Дэви погиб. Просто некуда было сообщать. Я был во Вьетнаме, дожидался возвращения обратно, в госпиталь. И к тому времени, когда я получил это известие, то все уже было кончено – и похороны – все.
– Кто ты? – прошептала Хелен. – Кто, черт возьми, ты такой?
– Ты знаешь, кто я. Коллингсворт Уилсон. Моя мать вышла замуж за человека по имени Майкл Грегг. Дэвид Грегг – мой брат по матери.
– Твой брат! – дрогнувшим голосом повторила Джулия. – Боже мой!
Колли же словно не слышал ее. Его взгляд был обращен в прошлое, он предавался воспоминаниям.