Читаем Ябеда полностью

Пусть мелет он, а мы подумаем о деле.Из гвардьи отпускной сюда на сей неделеВельми молоденькой пожаловал барчук,Пуста головушка, но с золотцом сундук.Мы можем, приглася его в свою беседу…

Бульбулькин

А как да не пойдет на удочку?

Паролькин

ПодъедуК нему, поверь, с такой я ловкой стороны:Уж змейки от меня к нему подпущены.Лишь вы бы…

Атуев

Ба, да кто? не мой сосед ли это,Что позлащенною всем хвастает каретой?

Паролькин

Тот самый.

Атуев

Ну, так всех сокровищ ты егоНе ведаешь?

Паролькин

Ужели? а именно чего?

Атуев

Красотка у него, да, знаешь ли, прекрасна!

Паролькин

Поди прочь: знать, душа уж к ней твоя пристрастна;Я видел, и не раз: ничуть не хороша.Подденем кошелек – в нем больше барыша.

Бульбулькин

Ой, ой, вы, молодежь! ну, долго ль вам проказитьИ то за кошельком, то за красоткой лазить?Пора бы вашу жизнь уж вам остепенить.

Паролькин

А что ж прикажешь ты начать нам делать?

Бульбулькин

Пить.

Кривосудов

Эк вздоры!

Паролькин

Дребедень!

Атуев

Сумбур!

Бульбулькин

А штиль надут!

Радбын

Ни мы-мы-мысли нет, ни смы-мы-мысла тут.

Кохтин

Ни ссылки на указ.

Кривосудов

Какие те указы?Ты видишь, тут одни пустые лишь рассказы,Запутанная речь и бранные слова.Ей, у меня от них вскружилась голова.Пусть лучше бы он врал по-чудьски иль богемски.

Кохтин

Однак уездный суд и также верхний земский,Решение на сих резонах утвердяИ спорное ему именье присудя,Соперника его согласно обвинили.

Бульбулькин

Знать, пышные слова им головы вскружили.

Кривосудов

Но вы как мыслите о сем, мои друзья?

Бульбулькин

Коль правду вам сказать, так вот что мыслю я:Что плут Богдан.

Атуев

Ей, так.

Кривосудов

И я такого ж мненья.

Радбын

То-точно так.

Паролькин

В том нет и малого сомненья.

Кривосудов

Так Праволова вы согласны оправдать?

Бульбулькин и Паролькин

Согласны.

Атуев

И весьма.

Радбын

Уж та-ки-ки-ки быть.

Кривосудов

Люблю я эдаку согласну мыслей встречу.Так резолюцию в сей силе я отмечу?

Бульбулькин

Когда угодно вам.

Кривосудов 

(написав, отдает бумагу Кохтину)

Возьми же, да поди,Всё это поскорей как надо расплоди,И принеси журнал, чтоб подписать успели.

Кохтин, а за ним Добров уходят.

Бульбулькин

Ну, над проклятым сим мы делом попотели!

Кривосудов

Так можно отдохнуть.

Все встают.

Паролькин 

(смотря на свои часы)

Двенадцатый уж час.<p>Явление 3</p>

Те ж и Хватайко.

Хватайко

Желаю здравствовать. Не потревожу ль вас?

Кривосудов

Никак, любезный гость! спокойно ль ночевали?

Хватайко

Я думаю, как все: как улеглись – не знали.

(Вполголоса)

В передней Праволов своей судьбины ждет.Вы не забыли ли его?

Кривосудов

Нет, милый, нет!Уж дело всё с концом: согласно мы решили.

Хватайко

Перейти на страницу:

Похожие книги

Графиня Потоцкая. Мемуары. 1794—1820
Графиня Потоцкая. Мемуары. 1794—1820

Дочь графа, жена сенатора, племянница последнего польского короля Станислава Понятовского, Анна Потоцкая (1779–1867) самим своим происхождением была предназначена для роли, которую она так блистательно играла в польском и французском обществе. Красивая, яркая, умная, отважная, она страстно любила свою несчастную родину и, не теряя надежды на ее возрождение, до конца оставалась преданной Наполеону, с которым не только она эти надежды связывала. Свидетельница великих событий – она жила в Варшаве и Париже – графиня Потоцкая описала их с чисто женским вниманием к значимым, хоть и мелким деталям. Взгляд, манера общения, случайно вырвавшееся словечко говорят ей о человеке гораздо больше его «парадного» портрета, и мы с неизменным интересом следуем за ней в ее точных наблюдениях и смелых выводах. Любопытны, свежи и непривычны современному глазу характеристики Наполеона, Марии Луизы, Александра I, графини Валевской, Мюрата, Талейрана, великого князя Константина, Новосильцева и многих других представителей той беспокойной эпохи, в которой, по словам графини «смешалось столько радостных воспоминаний и отчаянных криков».

Анна Потоцкая

Биографии и Мемуары / Классическая проза XVII-XVIII веков / Документальное