Пока Сала ехала в
Оказавшись у входа, Сала заволновалась. Дом оттуда было не видно. Видимо, он стоял в глубине, за парком. Виллы в этих местах прятались от посторонних глаз. Они что, боятся грабителей? Семья искала воспитательницу для детей. Это лучше, чем работа уборщицы. Гораздо лучше. Хотя Сала не совсем понимала, что от нее требуется. Цеся посоветовала говорить как можно откровеннее. Слишком скромно вести себя точно не следует.
– Покажи им, что ты образованна и из хорошей семьи.
Делай то, делай се, а этого не делай. Тетя обращалась с ней, словно с глупым маленьким ребенком.
Ей навстречу вышел слуга в ливрее.
Гостиная напоминала залы парижского Гранд-отеля. Все выглядело исключительно по-европейски. Большие картины маслом, тяжелые шторы из красного бархата, мраморные полы с персидскими коврами, мебель с тончайшей инкрустацией и лепниной. Все дышало роскошью – Сала никогда такого не видела в частных домах. Дверь открылась. Хозяйка дома оказалось примерно ее ровесницей. Сала встала.
– Нет, пожалуйста, садитесь. Хотите чашечку чая?
– Нет, спасибо, сеньора.
Сеньора повернулась к служанке, которая бесшумно следовала за ней по пятам, словно тень. Сала ее только заметила.
– Мария, принеси нам, пожалуйста, чай и выпечку.
– Так точно, сеньора.
– И прекрати говорить это глупое «так точно». Ты же знаешь, я не люблю раболепства.
– Да, сеньора.
Девушка ушла, и хозяйка улыбнулась.
– Мария у нас всего несколько дней. Еще не до конца привыкла, что здесь все немного иначе. Нам нужен разумный человек, а не раб. От «сеньоры» я ее тоже потом отучу.
Она рассмеялась глубоким смехом. Низкий голос контрастировал с хрупкой, возвышенной внешностью. В отличие от большинства аргентинок, она была блондинкой. Очки от солнца лежали у нее на голове, словно диадема. Королева с веснушками на лице и на тонких, усыпанных кольцами руках. Брючный костюм горчичного цвета, лодочки из зеленой кожи, отсутствие чулок. Своенравная, подумала Сала. Сдержанный мускусный аромат говорил о духах от «Герлен». Возможно, «Воль де нуи». Лола тоже пользовалась ими каждый день.
– Меня зовут Мерседес.
– Сала.
– Откуда вы? Вы говорите по-испански почти без акцента. Вы жили в Мадриде?
– Там живет моя мать, а я из Берлина.
– Берлин. Люблю этот город. Герман тоже. Мой муж. Его имя пишется так же, как английское слово «немец». Красивое имя. Кажется, им называется какое-то знаменитое сражение?
– Да, германская битва в Тевтобургском лесу. Генрих фон Клейст написал об этом пьесу.
– Мои дети многому у вас научатся. Когда вы сможете выйти на работу?
– Когда вам будет угодно.
– Вы можете разговаривать со мной нормально. В конце концов, вы будете воспитывать моих детей. Если они заметят, что вы передо мной робеете, справиться с ними будет непросто.
– Сколько лет вашим детям?
– Пять.
Сала вздрогнула.
– Близнецы. Девочка и мальчик. Диего и Хуанита. Я закончила с ними возиться и дальше планирую наблюдать со стороны – в этой сфере мое тщеславие весьма ограничено. К счастью, муж со мной солидарен. А вот отец смотрит на такие вещи несколько иначе. Скоро вы познакомитесь с нашей семьей. У вас есть дети?
– Да, дочь, ее зовут Ада.
– Она говорит по-испански?
– Она пока не говорит.
– А, младенец.
– Нет. Ей три года. Думаю, послевоенное время и…
– Диего и Хуанита ее быстро научат. Чем занимается ваш муж?
– Мой муж находится в русском плену.
– И вы так далеко уехали?
– Я… Все довольно сложно…