— О, эти у меня найдутся, — беспечно перебила Гермиона.
— Вот как? Чем же вы занимались на каникулах, мисс Грейнджер? — шелковым голосом осведомился Снейп.
— Исследованиями, — порозовела девушка.
— Ума не приложу, для чего вам могла понадобиться подобная комбинация…
— Для двух разных зелий, — пояснила гриффиндорка.
— Понимаю. Точнее, не понимаю. Как бы то ни было, нам стоит пользоваться исключительно лучшими…
— Мои — лучшие! — в ответ на недоверчивый взгляд зельевара Гермиона вздохнула и добавила: — Время от времени вы могли бы мне доверять! Я заказываю их напрямую из компании "Бересфорд".
— В ЮАР? — вскинул брови Снейп.
— Не знала, что у них есть другие филиалы, — отрезала Гермиона.
— Ну, знаете, мисс Грейнджер…
— Гермиона, — поправил зельевара Гарри. — Давайте ближе к делу. Эти суринам с ирисом меня убьют или нет?
— В должных количествах — непременно,[7]
Гарри,[8] и, зная поставщика, можно быть уверенным, что виной тому будет не присутствие примесей, — съязвил Снейп. — Но вот эти растения… нужно ли понимать, что все они у вас в наличии, Невилл?— Да. Но лучше все равно их поберечь. Я стараюсь заставить eridacia purplura цвести, поскольку для рецепта Драко и Гермионе потребуются бутоны, вот только она делает это лишь однажды, поэтому больших надежд я не питаю.
— А другой саженец поискать нельзя? — спросила Элоиза.
— Можно, но единственное место в мире, где они растут, заселено табуном гиппогрифов, — объяснил Невилл. — Они и в первый раз не слишком обрадовались моему визиту; уж поверьте, то, как выглядела рука Драко несколько лет назад, — цветочки по сравнению с тем, что творится сейчас у меня на спине и… и… в других местах.
Падма хихикнула, и Невилл стыдливо улыбнулся.
— Не верю! — заявил Драко. — Я был едва ли не смертельно ранен!
— Да как же, — хрюкнул Рон. — Вот трус.
— Эй! У меня и шрам остался!
Драко закатал рукав и продемонстрировал всем тонкий рубец на запястье.
— Это еще зачем, Малфой? На память себе оставил? — поддразнил его Рон.
Гарри собирался вмешаться, но в это время Элоиза обратилась к Неву:
— Покажи-ка свои шрамы, Невилл!
К общему удивлению, юный герболог повернулся спиной и, повозившись немного, стянул с себя мантию и рубашку.
— Ничего себе! — вскочил на ноги Драко.
Падма и Элоиза ахнули.
— Как тебя угораздило, приятель? Почему к мадам Помфри не пошел? — спросил Рон, проведя пальцем чуть выше одного из длинных красных рубцов на спине одноклассника.
— Я их соком крапивного дерева помазал, — пояснил Невилл, с гримасой боли натягивая рубашку и мантию. — Скоро буду как новенький. Нет нужды беспокоить мадам Помфри.
— А как ты дотянулся? — полюбопытствовала практичная Гермиона.
— Спину чарами обработал, а до задницы и руками достать можно, — отозвался Нев и тут же покраснел. — О, Мерлин, как же это ужасно звучит!
— Удивляюсь, как ты вообще сидишь, если такое и ниже творится, — заметил Эрни.
— Вы приняли обезболивающее? — наконец заговорил Снейп.
— Не-а. Все будет в порядке.
— Мистер Лонгботтом, если вы не мазохист, не вижу ни малейшей причины обрекать себя на страдания. Надеюсь, мы закончили? Мне пора. Запасы пришлю с совой, — зельевар кивнул Невиллу.
— Погодите! — воскликнула Гермиона, краснея от того, как заговорила со Снейпом. — Вы придете в субботу?
— Хотите привлечь меня к приготовлению зелья? — спросил Снейп.
— Да! — хором ответили Драко и Гермиона.
— Тогда советую заглянуть в мою лабораторию к десяти утра. В это время для растений достаточно света? — спросил зельевар у Невилла. Тот кивнул.
— Прошу простить, у меня дела, — с этим Снейп удалился.
Наступила суббота. Гермиона и Невилл спустились в кабинет зельевара, не зная точно, где находится его личная лаборатория. Драко ждал их снаружи, чтобы проводить.
Работать вместе у них получалось на диво неплохо: Снейп игнорировал Невилла, который сидел на табурете и перечислял названия редких растений, а также рассказывал, что нужно докупить и с чем именно стоит бережнее обращаться.
— Вы каталогизируете все это, мистер Лонгботтом? — поинтересовался Снейп.
Невилл кивнул.
— Я попросил Колина Криви сфотографировать растения во всех ракурсах. Храню снимки в специальном альбоме, — пояснил он.
— Буду благодарен, если позволите мне сделать копии.
— Конечно, — кивнул Невилл. — Простите, мне следовало предложить самому.
— Ничего страшного. Записи такого рода окажутся весьма полезными для любого зельевара. Благодарю за одолжение.
Алхимик внимательно посмотрел на весы, в чаше которых лежал один из принесенных Невиллом ростков.
— Боюсь, этого нужно больше. С отрезанным черенком тут не хватает девяти драхм.
— Хорошо. С другими вы разберетесь? Хотя подождите: взвесьте все, чтобы я не бегал туда-сюда.
— Весьма разумное предложение.
Взвесив прочие запасы, решили, что их достаточно.
— Я буду через сорок минут, — пообещал Невилл. — Если можно, подождите меня.
— Сорок минут, чтобы дойти до теплиц и обратно? — фыркнул Драко. — Принеси мне булочку, если собираешься заглянуть на кухню. Умираю от голода.
— Я не планировал заходить на кухню, — покраснев, с достоинством ответил Нев. — И в теплицы не иду.