Леди Аденица мужественно стерпела проявления неуважения к своей персоне, рассчитывая отыграться на госте, за которым отправила камеристку.
Рантесс эд Гарзуш не заставил себя долго ждать, застегнув камзол на все пуговицы и пригладив волосы.
- Ваше величество…
Поклон оказался церемонным, изящным и небрежным одновременно, впрочем любой церемониймейстер не углядел бы в нём ничего предосудительного.
- Что вам нужно, уважаемый? Отчего мои слуги столь взволнованы? Не кажется ли вам…
Её императoрское величество попыталась держаться в рамках приличий, хотя тон к последней фразе уже напоминал змеиное шипение.
- Согласнo указу вашего почившего супруга и законного императора нашего государства, я прибыл на дворцовую службу, чтобы исполнить свой долг перед правящей семьёй и заняться делами резиденции, – лорд ещё раз кивнул,только коротко,и протянул документ хранителю печати,которому следовало подтвердить истинность подписи правителя.
Лорд Аквирр прoверял сo всем старанием, чуть ли не обнюхивал бумагу,которую сам же когда-то завизировал и сам поставил большую государственную печать. С одной стороны тянул время,имитируя деятельность, с другой старался понять,что может предпринять государственный канцлер.
- Документ пoдлинный, подпись государя истинная. Его величество император пожелал назначить сего лорда,именуемого Рантессом эд Гарзушом, управителем столичной резиденции , передав ему функции лорда-администратора. Он пожелал освободить вас от тяжкого бремени самостоятельно заниматься делами дворца…
В повисшей тишине отчётливо скрипнули зубы вдовствующей императрицы. Интрига была понятна – ограничить её власть, хотя бы на время, пока престол не займёт наследник династии. Это особо нервировало,тем более, что нынешняя прислуга вряд ли удовлетворяла управителя , а терять уже подкупленных лакеев, горничных и прочих работников не хотелось.
Лорд Габриз , поджав губы, хмуро разглядывал молодoго мужчину. Ему эта персона была знакома, встречались не однажды на всяческих столичных мероприятиях, да и при визитах тоже. Начитан, упорен в изучении наук,имеет диплом магистра четвёртой степени по бытовой магии, крайне придирчив к чистоте и порядку. Предан династии, в этом сомневаться не приходилось .
- Э-э-э, лорд Рантесс, чем вы собираетесь заниматься? - этот вопрос всегда интересовал членов Совета куда больше остальных , поскольку делиться своими полномочиями они не собирались.
- Наводить порядок в резиденции и на прилегающей территории. Например, в парке и хозяйственных постройках, - лорд-администратор прискорбно вздохнул, разглядывая облупившуюся роспись на потолке. - Императорский дворец должен быть верхом порядка, красоты и изящества, но без лишней помпезности. Предстоят встречи и дипломатические переговоры, на коронацию прибудут гости из многих государств. Хорошего же они окажутся мнения, если увидят, что здесь творится. Это империя , а не какое-нибудь захудалое княжество.
Лорд-канцлер проследил, куда тот посмотрел, и так же вздохнул. С одной стороны, новый управитель не собирался вмешиваться в дела государства, с другой стороны, расходы,идущие на особняк и содержание слуг, переходили под его контроль. Против подписи старого императора глава Совета возразить не мог,тем более во дворце находились представители закона, всегда приглашаемые на коронацию. Хотя и не мог припомнить момента, что он отправлял письмо в орден Хойрххо.
Повернувшись к вдовствующей императрице, он развёл руками.
- Mне не нужен лишний администратор, – наконец снова обрела голос леди Аденица. - Можете собирать вещи и немедленно удалиться из дворца.
- Увы, ваше величество, – эд Гарзуш отвесил небрежный поклон, – но это не в вашей компетенции. Бумаги настоящие, их подлинность удостоверена. Такова воля почившего правителя.
- Mоих слуг уволить не позволю, – прошипела, забываясь, императрица. – Ни одного человека не уволишь, мальчишка.
- Подобное поведение не красит вдову всеми уважаемого монарха, - лорд-администратор нехорошо прищурился. - Ваши фрейлины останутся при вас, камеристки тоже, разумеется, и ваша верная статс-дама. Но вот остальные будут проверены на соответствие занимаемым должностям и умениям, а также на верность правящей династии, отсутствие краж, получение мзды и прочие нарушения.
- Позови начальника стражи, - леди Аденица сумела взять себя в руки, но упорно гнула свою линию. Потрачено столько денег, чтобы перетянуть слуг на свою сторону, на многое закрывала глаза , прекрасно понимая, что подобное недопустимо. – Пусть с позором выкинет этого наглеца за дверь.
Лорд-канцлер и хранитель печати переглянулись – похоже, назревал крупный скандал. Её величество упёрлась, не желая терять прикормленных работников , а эд Гарзуш тоже тихо уходить не собирался.
- Эээ, леди Аденица, – лорд Габриз замялся, поглядывая в сторону
- Доброе утро, ваше величество, - вошедший представитель ордена даже не соизволил поклониться, воздавая почтение бывшей правительнице.
Императрица вздрогнула, но быстро взяла себя в руки.
- Вас не звали… Будьте любезны покинуть мои покои.