Читаем Яд из бездны полностью

- Говорить с Гарпуном буду я, - произнёс он. - Не советую качать права: старик здесь царь и бог.

Он обернулся и посмотрел на Дерюгу. Тот по-прежнему сидел на корме и улыбался, разинув рот. За редкими зубами розовел заживший обрубок языка.


2


"Фактория" включала ангар для катеров, цех переработки, саловарню и двухэтажный, рассчитанный на 50 человек барак.

Но рабочих было всего семеро. Угрюмые, оборванные, они настораживали своей рабской покорностью и вызывали брезгливость неопрятным внешним видом. На первом этаже барака размещалась кухня.

Гарпун сидел на высоком табурете и без аппетита хлебал мутный суп.

- Выловил из воды, - пояснил Мишка. - В последний момент успел. А так бы...

Гарпун мрачно сверкнул глазами и кивнул на стоявшую у стены скамью.

- Мне на ваши дела наплевать, - сказал он. - Выполняйте своё задание и валите, пока дохляки не озверели окончательно.

Он жестом выпроводил Мишку за дверь, поднялся на ноги и подошёл к Некрасову. Высокий и жилистый, с жестокими тонкими губами, он напоминал неотёсанного варвара. Некрасов знал его слишком хорошо и поэтому побаивался. Пронизывающе посмотрев в глаза, Гарпун с интересом переключился на его спутников.

- Откуда такие холёные? - спросил он. - Разве в этом мире что-то изменилось и вернулось материальное изобилие?

- Нам нужна вещь, которую вы достали со дна, - заговорил Некрасов. - И точные координаты места, где забрасывали сеть.

- Им нужна вещь! - усмехнулся Гарпун. - А с чего вы взяли, что я отдам вам эту штуковину?

- Об этом вы должны были договориться с Адмиралом. К тому же в последнее время с вашей базы поступает мало продовольствия. Командование недовольно такой политикой.

- Плевал я на ваше командование и на политику, - Гарпун злобно лягнул табурет. - Если ваш Адмирал так недоволен, пусть сам половит рыбку. Вместе с дохляками.

- Что вам надо? - вмешался Суворов. - Если вопрос связан с вознаграждением, то за этим дело не станет.

- С этого и надо было начинать, - рассмеялся Гарпун. - Хочу вашу снарягу и оружие. И все боеприпасы с БТРа.

Суворов и Швед переглянулись.

- Не слишком круто берёшь? Папаша! - произнесла Грачёва. - Без этой снаряги мы не продержимся и часа.

- Ваши проблему, но я хочу получить всё и немедленно.

Гарпун подошёл к Суворову и, протянув мускулистую лапу, схватился за дуло штурмовой винтовки.

- Великолепная пушка, - проговорил он. - Поверь, лучше согласиться на мои условия.

Словно проверяя нервы сержанта, здоровяк уверенно потянул автомат к себе. Но Суворов сбросил его руку со ствола и пренебрежительно сплюнул.

- Ты что сволочь не понял? - зашипел Гарпун. - Ты здесь никто. Если захочу - скормлю жмурам.

Гарпун вскинул руку и, растопырив пальцы, попытался схватить сержанта за подбородок. Реакция была мгновенной и предсказуемой: лёгким движением Суворов схватил рыбака за запястье, вывернул кисть и бесцеремонно отпихнул к столу.

- Условия всегда можно пересмотреть, - процедил сержант. - Ведь мы цивилизованные люди. Верно?

Гарпун в ярости поднял табурет и, замахнувшись, заревел как разъярённый бык. Обезумев от злости, он открыл голову, и тут же получил в зубы. Удар был молниеносным и сильным. Вместе с табуретом Гарпун опрокинулся на спину и, ударившись плечом о ножку стола, протяжно застонал.

- Не стоило этого делать, - прошептал Некрасов.

- Я ничего и не делал, - усмехнулся Суворов. - Я даже не начинал.

Он медленно подошёл к здоровяку, бесцеремонно перевернул на живот и заломил за спину его правую руку.

- Теперь готов!

Гарпун зарычал, попытался вырваться, но только причинил себе боль.

- Хватит! - разбрызгивая слюну, закричал он. - Получишь, своё барахло. Ладно!

Суворов ослабил захват и, отпуская противника, рывком поднялся на ноги.

- А ты говорил не надо ничего делать.

- Настырный мерзавец, - зашипел Гарпун. - Руку мне чуть не сломал.

Здоровяк поставил табурет и, растирая локоть, отошёл в сторону.

- Эту вещь просто так не отдам, - сказал он. - Мне позарез нужны боеприпасы, так что придётся поделиться.

- Поделимся, - Суворов снял рюкзак и потряс им перед носом рыбака. - Только давай больше без фокусов.


3


Гарпун набросил на плечи грязный брезентовый плащ и натянул на голову капюшон.

- Пошли! - позвал он. - Эта штука на заводе.

Они вышли во двор и двинулись к железному ангару. Отсюда было хорошо видно море и часть прибрежной полосы.

За высоким забором по-прежнему бесновались каннибалы. Они кричали и завывали, чувствуя запах пищи, которая для них была недосягаема. Безумные страшные лица, изувеченные, но "живые" тела - от кошмарного вида пробирало до костей.

Смотреть на это не хотелось, и Некрасов постоянно косился на свои потёртые ботинки.

- Жуткое место! - заметила Грачёва. - Как вы тут живёте?

- Привыкли, - усмехнулся Гарпун. - Постепенно стираются все грани между реальностью и бредом, и ты уже не знаешь, где кошмарный сон, а где действительность. Через полгода жизни на рыбацкой тони, воспринимаешь эти серые рожи как часть пейзажа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика