Читаем Яд любви. Отель двух миров (сборник) полностью

Президент(удовлетворенно). Наконец-то! Давно пора было покончить с этим диким недоразумением!

Доктор С… Господин Президент, поймите же, что у меня нет ни права, ни власти относиться к вам иначе, чем ко всем остальным, равно как я не обладаю полномочиями торопить события.

Президент(внезапно смягчаясь от этих извинений). Хорошо, хорошо, теперь все улажено, не будем об этом. Я просто торопился, вот и все. Мне необходимо попасть домой, чтобы все поставить на свои места.

Доктор С… Надеюсь, что это пребывание, располагающее к раздумьям, было для вас полезным, дорогой Президент.

Президент(непосредственно). Да, думаю, я переделаю свое завещание.

Доктор С…(фактически не слушая его). Прекрасно.

Президент. Оставлю минимум Президентше, лишу своих сыновей наследства и создам фонд.

Доктор С…(не слушая). Прекрасно.

Президент. Фонд, которому я дам свое имя, Фонд Дельбека, целью которого будет поддержание памяти обо мне.

Доктор С… Будьте добры, пройдите в лифт, господин Президент.

Он подходит к ней и шепчет.

Президент. Вы знаете, если вы хотите, я могу оказать вам протекцию для вступления в «Пантер-клуб».

Доктор С… Что?

Президент(с явным удовлетворением). Они ни в чем мне не откажут, они мне кое-чем обязаны.

Доктор С… подает знак ассистентам помочь Президенту.

Он все с тем же видом легкого превосходства подмигивает Доктору С…

Президент. Ну что? Да? Я вам помогу?

Маг. Доктор предпочитает «Отари-клуб».

Президент(задыхаясь от ярости). А-а-а! Я так и знал! Я был уверен! Отари! Это пристанище террористов!

Двери начинают закрываться.

Вдруг Президент начинает беспокойно протестовать.

Президент. Но куда вы меня везете? Вы не имеете права! Я на вас донесу! Дайте выйти! На помощь!

Двери закрылись. Вопли Президента больше не слышны.

Все внимательно следят за стрелками над лифтом, чтобы понять, куда же попадет Президент.

Через какое-то время стрелка указывает вниз. Звонок смолкает. Звук спускающегося лифта.

Жюльен(преувеличенно). Как?

Маг. Нет, надо же, он возвращается! (Доктору С…) Скажите, что это неправда! Ему положен второй тур?

Доктор С… Он оправился от шока. Президент обладает очень крепким здоровьем.

Маг. Конечно! Эгоизм – залог крепкого здоровья.

Доктор С… Не забывайте, его сбил всего лишь велосипед.

Маг. Дайте мне адрес велосипедиста, я куплю ему танк.

Жюльен. Значит, Мари у вас умирает, а Президент выживает…

Доктор С… У меня? Никакой связи. Смерть не является ни карой, ни наградой. Вы все считаете, что смерть – ваше личное дело. Это смешно. Никто ее не избежит. Говоря вашим языком, я никогда еще не встречала кого-либо, кто заслуживал бы смерти.

Жюльен. Да разве к вам не попадают убийцы?

Доктор С… Обычно они погибают от насильственной смерти. Час Президента еще не настал.

Маг (вдруг резко). А моя дочь? Разве в двадцать лет настал ее час?

Жюльен и Лора удивленно поворачиваются к Магу.

Доктор С…(подходит к нему, мягко). Вы прекрасно знаете, что я думаю по этому поводу, мы об этом уже говорили. В десять лет, двадцать, восемьдесят или сто теряешь все ту же жизнь.

Маг (мгновенно успокоившись). Простите.

Доктор С… Жизнь – подарок для всех. И смерть – для всех. Президент – такой же, как другие.

Маг. Я готов относиться ко всем с уважением. Просто трудно уважать тех, кто никого не уважает.

Доктор С… выходит.

Жюльен. Ваша дочь? У вас была дочь?

Маг (берет себя в руки). У меня? Нет.

Жюльен понимает, что настаивать не нужно. Лора понимающе улыбается.

Все трое садятся.

Маг. Скажите мне, малышка моя, они там, внизу, смогут вытащить вас?

Лора. От них это больше не зависит. Они ждут сердца для пересадки.

Жюльен. Ты волнуешься?

Лора. Нисколько.

Маг. Вы очень сильная.

Лора. Поскольку тело мое не отличается хорошим здоровьем, я старалась почерпнуть здоровье в другом месте.

Жюльен целует ей руку. Она принимает это со страстностью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы