Читаем Яд Минувшего. Часть 1 полностью

- Герцог Эпинэ запретил расспросы. - На лице Грейнджа мелькнула досада. - Расследование подобных преступлений находится в ведении цивильного коменданта столицы. Монсеньор велел доложить обо всем вам.

- А капитан, то есть генерал, Карваль? Ему сообщили?

- Господин Первый маршал не счел нужным. Перестал доверять? Вряд ли! Просто Робер тоже

хочет мира. Он не стал просить прощения, но дал понять, что кошмар в Доре не вина нового цивильного коменданта, а преступление старого. И это так и есть!

- Спасибо, теньент. - Если понадобится, он перетряхнет пол-Олларии, но убийц найдет. - Сейчас подадут шадди, и мы отправимся на место происшествия. Вы покажете, где и как все прои зошло, передадите пойманных разбойников и мо жете быть свободны.


2

Тонконогая большеглазая собачка припала на передние лапки и зарычала, защищая хозяйку. Марианна слабо улыбнулась и подхватила левретку на руки.

- Доброе утро, сударь. Простите Эвро, она совсем растерялась… Вы наконец-то нашли время для старых друзей? Как мило.

- Счастлив видеть вас живой и невредимой, - совершенно искренне сказал Ричард и, спохватившись, добавил: - Увы, обстоятельства нашей встречи весьма печальны.

Марианна покачала головой:

- Если б не они, я бы вряд ли вас принимала, так что я почти благодарна этим грабителям.

- Я был занят, - промямлил юноша, стараясь не вспоминать о рассыпавшихся по ковру черешнях и золотой розе в вырезе платья. Сейчас Марианна была в черном, а приснопамятные ковры убрали. Наверное, их испортила кровь.

- Цивильный комендант и должен быть занят, - ровным голосом произнесла красавица, и Ричард почувствовал себя лживой дрянью. Выкрикни он баронессе и всем женщинам мира, кем занято его сердце, Марианна бы поняла и приняла.

- Сударыня, вы можете говорить? - Вопрос прозвучал глупо, ведь они уже говорят.

- Смогу. - Баронесса подняла ресницы, ее глаза были по-прежнему прекрасны. - Только скажите, как чувствует себя Эпинэ. Я… Я обязана ему жизнью!

- У Робера лихорадка, - начал Дик и понял, что женщине нужно другое. К счастью, Джереми был рядом. Ричард окликнул камердинера:

- Отправляйтесь в особняк Эпинэ, узнайте, как чувствует себя герцог, и возвращайтесь. Немедленно. Баронесса ждет вашего доклада. Вы поняли?

- Да, монсеньор. - Слуга по военной привычке щелкнул каблуками и исчез.

- Скоро мы все узнаем, - заверил Дик, - но, насколько мне известно, жизнь Робера вне опасности.

- Слава Создателю. - Марианна устало вздохнула и поднесла к виску руку. Бессонная ночь и пережитый страх давали себя знать все явственней.

- Скоро вы сможете отдохнуть, - заверил женщину Ричард. - Нокс, я расспрошу госпожу Капуль-Гизайль, а вы примите у теньента Грейнджа преступников. Потом мы вместе займемся слугами.

- Слушаюсь. - Лицо полковника[2] осталось бесстрастным, но Дик не сомневался: северянин не испытывает ни малейшего желания возиться с грабителями. Военные чураются грязи. С какой готовностью все они, даже сюзерен, свалили черную работу на Айнсмеллера, и чем все кончилось? Убийствами невинных и пятном на репутации Раканов. Подручные мерзавца под стать бывшему начальнику, их придется менять по ходу дела, а пока Нокс с Джереми, нравится им это или нет, станут искать пособников Олларов и ловить разбойников.

Талигойской армии, при этом они подчинялись только главе Дома и королю.

- Ваш офицер недоволен, - тихо сказала баронесса, - и я его понимаю. Давайте обо всем забудем, ведь непоправимого не произошло.

- Мой офицер будет делать, что ему приказано, - отрезал Ричард. Марианна удивленно и грустно раскрыла глаза, и юноша пояснил: - Я не могу полагаться на людей Айнсмеллера, особенно когда речь идет о вас. И я не могу оставить вас со слугами, один из которых предал.

- Спасибо, - прошептала красавица. Любопытно, где ее барон? Не вылетел же он в

окно вместе со своими пичугами. Как бы Капуль-Гизайль ни перетрусил, ему пора появиться. Марианна вымученно улыбнулась.

- Если допроса не избежать, я предпочла бы исповедоваться перед вами. Только, если можно, в другой комнате.

- Разумеется. - Как он сам не сообразил, что ей страшно в разгромленном будуаре! - Куда вам будет угодно?

- Может быть, Янтарная спальня? - свела брови баронесса. - Я вправе предложить цивильному коменданту шадди или вина?

- Сударыня, - поклонился Дик, - я покорный слуга вашей красоты и готов идти за вами хоть в Рассвет.

- Вам рано в Рассвет. - Женщина покачала головой и попробовала улыбнуться. - Этот мир еще не одарил вас тем, чего вы достойны, но прошу вас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези