—- Осталось уже недолго томиться. Я хочу поговорить с ними. И что бы я им ни сказал, не удивляйтесь.
— Лейтенант,— ответил он,— меня давно ничего не удивляет в ваших действиях.
Я вошел в зал вместе с ним, поклонился и услышал недовольное ворчание. Рискуя быть освистанным, я все же влез на сцену и повернулся лицом к публике.
— Дамы и господа,— начал я,— сожалею, что так долго пришлось держать вас здесь, но мы не в состоянии были проводить следствие, не прибегая к такой мере. Более того, соединяя вас всех в одном месте, мы исключали новое преступление.
Плешивый господин, который, по описанию Каролины, вероятно, был профессором Колеманом, быстро поднялся со своего кресла.
— Мистер, вы еще долго собираетесь держать нас в этом месте? — без предисловий спросил он.
— Нет, сэр. Вы сможете уйти через пять минут.
— Уже давно пора! — проворчал он.— Это невероятно! Это скандально, мистер!
— Эти убийства тоже, вы не находите? — возразил я.
Он упал в свое кресло, продолжая что-то бормотать себе под нос, а я продолжил свою речь:
— Дамы и господа, вы, безусловно, оцените то событие, благодаря которому я разрешаю вам покинуть этот зал. Больше нет никакой опасности: убийца задержан.
Всеобщее возбуждение выразилось в громких восклицаниях.
Я терпеливо ждал, пока они успокоятся.
— Он обвинен в преднамеренном убийстве, и сейчас его везут в комиссариат. Мне остается пожелать вам доброй ночи и снов без кошмаров.
Колеман снова вскочил.
— Правильно ли я понял, мистер, что вы даже не собираетесь назвать нам имя преступника?
— Ну что вы, профессор! Я полагал, что вы все догадались. Это единственный преподаватель, который отсутствует. Господин, который рассматривает убийство, как произведение искусства.
— Пиерс! — заорал он.— Вы сошли с ума!
Крик раненого животного раздался на расстоянии трех кресел от Колемана. С искаженным отчаянием лицом привстала мисс Баннистер.
— Нет,— простонала она.— Нет, это невозможно!
Она тихо свалилась на ковер.
Я должен сказать, что с этого момента мисс Томплин-сон взяла все в свои руки. Она отстранила любопытных, чтобы дать приток воздуха директрисе, потом подняла ее с такой легкостью, как будто та была ребенком, и понесла эти пятьдесят килограммов свежего мяса к кабинету патронессы. Я следовал за ней. Когда мы прибыли по назначению, я закрыл дверь.
Мисс Томплинсон осторожно положила мисс Баннистер на диван и стала похлопывать ее по руке.
— Ничего особенного,— сказала она.— Это лишь потрясение, понимаете.
— Да, но какое потрясение! Хотелось бы знать, что оно скрывает?
— Секрет школы! Я не должна вам ничего говорить, но раз вы из полиции... Разве я буду предательницей, если расскажу? Как вы думаете?
— Безусловно, нет,— заверил я.
— Она была влюблена в него. Необъяснимо, но факт. Я, знаете, всегда находила его немного неискренним и Малоподходящим для этой школы. Я заметила его притворный вид, когда он встречался с некоторыми девицами в коридоре.— Она энергично покачала головой.—Хитрец! Вот впечатление, которое он на меня производил. Ему следовало больше заниматься упражнениями и принимать холодные ванны, это избавило бы его от паутины. Посмотрите, например, на моего Аугустуса.. Знаете, мы поженимся,.. И это мне нравится, это чисто, романтично и все прочее. Потом, ему необходимо, чтобы кто-нибудь о нем заботился, бедный малый. Этот не станет особенным образом разглядывать учениц. Он знает разницу между чувствами и всем остальным!
Мисс Баннистер захлопала веками.
— Эдвард? — пробормотала она и открыла глаза. Потом опять впала в забытье.
— Это шок, — лаконично прокомментировала мисс Томплинсон. Она долго не приходит в себя, вы не находите, лейтенант?
— Да, конечно.
Внезапно мисс Томплинсон посмотрела на меня с восхищением:
— Решительный человек! Быстрая рука!
— Простите?
— Так быстро обнаружить, что Пиерс нанес удар! Первый сорт! Сильнее, чем в кино! Но такой вечер, все же... Когда я подумаю о двух бедных девочках... Этот тип чудовище. Извращенный монстр. Лейтенант, я обычно думаю о своих словах. Просто невероятно... Чистый разум в чистом теле... И такое не может случиться. Вы со мной не согласны, лейтенант?
— Только наполовину: о чистом теле.
Она громко засопела и снова стала хлопать по рукам мисс Баннистер. В дверь осторожно постучали. Я открыл и оказался перед Дикеем, который робко улыбался.
— А что Агата... простите... мисс Томплинсон... еще здесь? Могу я вас об этом спросить, лейтенант?
— Ну да, входите же.
— Благодарю.
Он вошел, и его невеста одарила его кроткой улыбкой. — Ты беспокоился обо мне, мой волк?
Она повернулась ко мне.
— У Аугустуса такой трогательный характер, лейтенант. Если он не видит меня в течение двух минут он сразу же начинает беспокоиться.
— Он должен подготовиться к женитьбе,— пред положил я. Это нормальный цикл. Вначале мужья всегда беспокоятся о своих женах, потом этим занимаются женщины.
— Не будьте таким циничным,— строго проговорила она. Цинизм наш злейший враг. Вы должны бороться с такой тенденцией ударами ног и кулаков. Вы сами удивитесь результатам.
— Это мой цинизм будет удивлен!