– Я все знаю, девочка. Ты никогда не покидаешь меня, ты всегда внутри, в моих мыслях, сердце, в моих мечтах и надеждах… Но этого так мало!
– И так жаль того, что уже никогда не случится.
– Случится! Пожалуйста, запусти свою ладошку под свитер. Чувствуешь, в кармане рубашки? Достань. А теперь – одень и никогда не снимай. – Берт одел на палец Сандры аметистовый перстень. – Скоро я заберу тебя, детка…
В голосе Берта прозвучала мрачная угроза.
– Что ты задумал?
– Мона обещает покончить с собой, если я подам на развод. Значит, так тому и быть. Она сама выбрала свою участь.
– Нет, Берт! Разве мы можем начать нашу жизнь у её могилы, зная. что сами толкнули её на этот поступок?
– А ты думаешь, я должен ждать, пока не задохнусь от тоски или какой-нибудь везучий парень не завоюет твое сердце?
– Мы должны подождать… А вдруг добрый мсье Питер привезет в своем сказочном мешке подарки и для нас?..
– Ты сама не веришь в то, что говоришь, детка. У тебя такой голос, словно ты уже отреклась от всего, смирилась…
– Смирение – подвиг. Или дар свыше. Может, его и просить у Санта Клауса?
– Не смей так говорить, Сандра. Борьба труднее смирения. И я выбрал ее…
– Мсье Уэлси, скоро обед, я совсем замерз, пока караулил вас. Боялся, что вы сбежите… – Из-за кустов опасливо выглянул Патрик. – Не торопитесь, я буду ждать. Только вы не забудьте, пожалуйста, что обещали мне. А ещё Кетлин уверяет, что вы хотели прокатить её в замечательном автомобиле.
– Не стоило обнадеживать ребенка, Берт. Девочка потеряла родителей. Она просит у Санты вернуть ей мать. И, кажется, я знаю, как это сделать. Сандра строго посмотрела на Берта. – Для меня это очень важно и я очень постараюсь завоевать её любовь.
– Да она и так в тебе души не чает! – С грустной насмешкой заметил Патрик. – Ни на минуту не отстает…
Берт насупился:
– А знаете, я завидую вам… Может, доктор Вальнер возьмет меня санитаром или тренером по езде на каталках?
– Вот было бы здорово! – Оживился Патрик. – Но вначале расскажите совсем немного про себя. Это очень страшно – носиться на такой скорости фю-ить!
Берт с мольбой посмотрел на Сандру, но она попятилась.
– Патрик, мсье Уэлси уже свободен. А у меня срочные дела в клинике. Я и так задержалась. – Сандра улыбнулась Берту. – С наступающим Рождеством, победитель!
– Не бросай свое колдовство, Фея. Я очень рассчитываю на него. И хорошо помню все, что обещал. Даже малышке Кетлин.
Сандра быстро направилась к зданию клиники, оставив на круглой площадке Берта и Патрика. Она с трудом сдерживала рыдания – было такое чувство, что ещё несколько шагов – и она не выдержит, бросится обратно, прижмется к нему и ни за что, никогда не отпустит…
Не оглядываясь, Сандра удалялась от Берта, а боль в груди становилась невыносимой. Казалось, что-то острое вонзилось прямо в сердце и вот-вот разорвет на части. Вот-вот случится нечто ужасное, непоправимое.
Вбежав в палату Кетлин, Сандра обняла девочку, прислушиваясь к её ровному дыханию.
– Сандра, скушай мое пирожное. Очень вкусное и веселое. Только пожалуйста, пожалуйста, не плачь…
…Приближались праздники, но Сандру не покидало ощущение угрозы каждый день она ждала плохих вестей, и они появились – крупные заголовки в газете, лежащей на тумбочке больного. "Мона Барроу покончит счеты с жизнью, если муж просит ее". И ниже – "Я убью себя и его", – сказала миссис Барроу, доведенная до отчаяния.
Пожилой мужчина с загипсованной шеей поспешил спрятать газету, но было поздно. Сандра оценила серьезность ситуации и приняла решение.
Самуил Шольц часто звонил ей, предлагая помощь. Недавно он намекнул, что собирается провести праздники в полном одиночестве. Позвонив ему, Сандра сказала:
– На Рождество мне не выбраться – здесь затевается большой детский праздник. А к Новому году готовь нарядную елку – я прилечу в Ньюхемш. Нам надо обсудить кой-какие важные вопросы.
– Вдвоем? – Не поверил своему счастью Сэм.
– Консультанты нам, я думаю, не понадобятся. Возможно, я прихвачу с собой маленькую девочку. Ты познакомишься с ней и начнешь оформлять бумаги.
Микроавтобус с привезенными из городка игрушками был встречен громким детским визгом. Рабочих, перетаскивающих коробки, сопровождал эскорт инвалидных кресел и шустрая команда подростков на костылях.
– У нас никогда такого не было. – Голос доктора Вальнера охрип от волнения. – Знаете, миссис Керри, то есть Сандра… А знаете, Сандра, я, кажется, впервые понял, за что сражался все эти годы. – Он подал сидящему в каталке малышу огромный сверкающий шар, и тот осторожно взял его единственной рукой, на которой было всего три пальца.
Какой-то сумасшедший кураж подстегивал Сандру. Ей казалось, что выход найден: своим замужеством она избавит Берта от мучительной дилеммы.