— Пойдите, пригоните подъемные краны, — распорядился мастер. — Мы уже привыкли поднимать динозавров из ям.
Новый динозавр оказался немного меньше Дино. Джед подумал, что, возможно, Дино вырос оттого, что его хорошо кормили и он пил много молока.
Джед помог собрать щепки для костра. Когда новый динозавр согрелся, он, как и Дино, поднялся на ноги. Опять прибежали жители деревни. От их веселых шуток и смеха стоял такой шум, что новый динозавр склонил голову на длинной шее, будто хотел рассмотреть своих новых друзей.
— Ну, Джед, а как мы этого назовем? — спросил мистер Холлоуэй.
— Завр, сэр, — сразу же ответил мальчик.
— Завр?
— Да. Дино… и… Завр.
— Что вы думаете об этом имени, мистер секретарь? — спросил мистер Холлоуэй.
Но несчастный секретарь деревенского правления был слишком удручен, чтобы понимать, о чем его спрашивают.
— Два… — продолжал он повторять шепотом. — Я почти смирился с одним, но ДВА динозавра… Наша деревня никогда больше не будет такой, как прежде…
Содержание
1. Харви Джекобс
. Яйцо глака2. Клиффорд Саймак
. Денежное дерево3. Ивлин Е. Смит
. Вилбар-вечеринка4. Джон Тоуленд
. Человек, который ходит по воде5. Дэймон Найт
. Великий навозный бум6. Рон Гуларт
. Пожалуйста, будь наготове!7. Джон Колльер
. Поклонник8. Роберт Силверберг
. Существенная ошибка9. Роберт Силверберг
. Как есть10. Энтони Бучер
. Клоподав11. Айзек Азимов
. Истинная любовь12. Роберт Ф. Янг
. Св. Георг и драконотив13. Филлис Эркл
. Наш деревенский динозаврИсточники
Харви Джекобс. Яйцо глака
© The Egg of the Glak
The Magazine of Fantasy and Science Fiction, 1968, vol. 34, no. 3, March, pp. 4-37.
Клиффорд Саймак. Денежное дерево
© The Money Tree
Venture Science Fiction Magazine, 1958, vol. 2, no. 4, July, pp. 80-115.
Ивлин Е. Смит. Вилбар-вечеринка
© The Vilbar Party
Galaxy Science Fiction, 1955, vol. 9, no. 4, January, pp. 38–47.
Джон Тоуленд. Человек, который ходит по воде
© Water Cure
Fantastic, 1954, vol. 3, no. 6, December, pp. 6-55.
Дэймон Найт. Великий навозный бум
© The Big Pat Boom
Galaxy, 1963, vol. 22, no. 2, December, pp. 82–89.
Рон Гуларт. Пожалуйста, будь наготове!
© Please Stand By
The Magazine of Fantasy and Science Fiction, 1962, vol. 22, no. 1, January, pp. 55–72.
Джон Колльер. Поклонник
© The Chaser
The New Yorker, 1940, December 28
Роберт Силверберг. Существенная ошибка
© The Reality Trip
If, 1970, vol. 20, no. 5, May-June, pp. 4-26.
Роберт Силверберг. Как есть
© As Is
Worlds of Fantasy, 1968, vol. 1, no. 1, pp. 47–61.
Энтони Бучер. Клоподав
© Snulbug
Unknown Worlds, 1941, vol. 5, no. 4, December, pp. 78–84.
Айзек Азимов. Истинная любовь
© True Love
Isaac Asimov’s Science Fiction Magazine, 1978, vol. 2, no. 1, January-February, pp. 46–49.
Роберт Ф. Янг. Св. Георг и драконотив
© St. George and the Dragonmotive
If, 1965, vol. 15, no. 12, issue 97, December, pp. 72–97.
Филлис Эркл. Наш деревенский динозавр