Читаем Яхтинг: Полное руководство полностью

Торговые и прогулочные суда должны исполнять Международные правила предупреждения столкновений судов (International Regulations for Preventing Collisions at Sea – IRPCS) во всех судоходных водах мира, если они не противоречат местным законам.

Правила IRPCS очень сложны и подробны, чтобы описывать их здесь полностью; кроме того, значительная часть их адресована в большей степени торговому судоходству, а не прогулочному хождению под парусом. Приведенные ниже правила выбраны по принципу применимости к небольшим судам, особенно круизерам, а также швертботам и катамаранам. Гоночные яхты подчиняются особым правилам, также основанным на правилах IRPCS.

Основополагающие правила IRPCS требуют:

1. Каждое судно должно находиться под присмотром в любое время. (Это особенно важно для парусных судов, несущих большой передний парус; кто-то должен находиться с подветренной стороны и контролировать ситуацию под кливером.)

2. Каждое судно должно следовать на безопасной скорости. (Это в большей степени относится к мощным судам, но некоторые быстроходные килевые яхты и катамараны также ходят на больших скоростях и должны соблюдать осторожность в акваториях, где могут находиться небольшие парусные яхты.)

3. Любое судно должно использовать все имеющиеся средства для предотвращения риска столкновения с другим судном. Одним из средств может служить определение промежуточного пеленга приближающегося корабля по какой-либо части вашего судна, например по вантам.

Если пеленг не изменяется, существует риск столкновения. Также можно использовать компас.

4. Любое действие во избежание столкновения должно быть решительным, выполнять его следует вовремя. (Затягивание до последней минуты может смутить другое судно; поворот по широкой дуге или смена галса в сторону от его курса – лучшее, что может предпринять парусное судно.)

5. Моторные суда уступают дорогу парусным, но некоторые из них, например рыболовные, паромы и большие океанские корабли, имеют преимущество перед любыми круизерами в гаванях и дельтах рек. (В каждом порту или гавани существуют свои «Указания для парусных судов», в них перечислены суда, которые следует пропускать.)

6. В узком канале держитесь его правого берега (переход из порта в порт).

7. Когда два парусных судна сближаются, идя под разными галсами, судно, идущее левым галсом, уступает дорогу судну, идущему правым галсом.

8. Если ветер дует на две лодки с одной и той же стороны, то дорогу уступает та, которая находится с наветренной стороны. (Это логично, так как судно с наветренной стороны закрывает ветер другому, и ему не хватает ветра для выполнения маневров.)

9. Любое судно при обгоне другого должно держаться на расстоянии от обгоняемого. (Это относится даже к тому маловероятному случаю, когда маленькая яхта обгоняет моторное судно.)

10. Судно, имеющее преимущественное право движения, должно сохранять курс и скорость. (Однако это требование смягчается в случае, когда судно, уступая дорогу другому, оказывается слишком близко к нему, так что создает опасную ситуацию. Тогда судно, имеющее право преимущественного движения, предпринимает действия во избежание столкновения.)

А – обгоняющее судно соблюдает дистанцию, В – судно, идущее левым галсом, уступает дорогу тому, что идет правым галсом, С – судно, идущее с наветренной стороны, в этой ситуации уступает дорогу, D – моторное судно уступает дорогу парусному

<p>Огни</p>

В ночное время каждое парусное судно должно нести огни, их вид зависит от того, идет судно под парусом или включен мотор. Шкиперы парусных судов должны понимать огни других судов, чтобы знать, что делает встречное. Ниже описаны основные огни, наличие которых обусловлено правилами.

1. Бортовые огни: правый борт = зеленый; левый борт = красный. Корма = белый. Топовый огонь (используется только при включенном моторе) = белый свет, направленный вперед от мачты.

На каждой из иллюстраций 2-7 одна и та же ситуация показана сбоку и сверху.

2. Маленькие лодки (меньше 7 м), развивающие скорость менее 7 узлов, могут нести один белый огонь кругового освещения.

3. Маленькие лодки при включенном моторе: бортовые, кормовой и топовый огни.

4. Лодки от 7 до 20 м длиной под парусом: кормовой и бортовые огни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История американской культуры
История американской культуры

Данное учебное пособие по истории культуры США – относительно краткой, но безусловно яркой – написано почитателями и знатоками этой страны, профессорами Т. Ф. Кузнецовой и А. И. Уткиным. Авторы подробно прослеживают, как колонисты, принесшие на новый континент дух старой Англии и идеи религиозного протестантизма, за четыре века интенсивного развития и приема иммигрантов сумели сделать мир своей культуры и разнообразным, и глубоким. Единственная крупная страна, не знавшая феодализма, США заняли видное место в мировой литературе, киноискусстве, архитектуре, популярной музыке, а также в философии, юриспруденции, естественных и технических науках.Учебник рассчитан на студентов, специализирующихся в культурологии и американистике, но как источник расширения представлений об общественной истории, о выдающемся созидательном опыте человечества будет полезен студентам любого профиля, а также широкому кругу читателей, интересующихся историей и культурой.

Анатолий Иванович Уткин , Татьяна Федоровна Кузнецова

Учебники и пособия
Венчурный менеджмент
Венчурный менеджмент

В учебном пособии излагаются различные аспекты управления венчурными инвестициями. Авторы опираются на теоретические концепции и практические разработки российских и зарубежных специалистов в сфере корпоративных финансов, финансового менеджмента, инвестиций и венчурного капитала, а также на результаты собственных исследований и практический опыт в данной области. Комплексно рассматриваются стадии, процедуры и подходы к венчурному менеджменту, в том числе неформальный венчурный капитал и корпоративные венчурные инвестиции. Приводятся кейсы, вопросы для обсуждения и упражнения, которые помогут организовать самостоятельную работу обучающихся.Для студентов бакалавриата и магистратуры, обучающихся по направлениям «Экономика» и «Менеджмент», преподавателей, читающих лекции по дисциплинам «Венчурное финансирование», «Венчурный менеджмент», «Инвестиционный анализ», «Инновационный менеджмент», «Финансовый менеджмент», а также для специалистов, интересующихся проблемами финансирования инновационного предпринимательства и венчурными инвестициями.

Елена Анатольевна Ткаченко , Елена Моисеевна Рогова , Эдуард Аркадьевич Фияксель

Учебники и пособия / Корпоративная культура / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес / Ценные бумаги
Язык и человек
Язык и человек

В книге развивается идея об адаптации языковой системы к биосоциальным особенностям человека и осуществлению им коммуникативного процесса как главном факторе функциональной, системно-структурной и знаковой (семиотической) специфики языка. В качестве иллюстративной языковой системы послужил главным образом русский язык в его общих с другими языками свойствах. В соответствии с поставленными задачами в книге объясняется специфика четырех семиотических измерений языка – языковых знаков, их семантики, синтактики и прагматики, чему подчинена структура книги. В аспекте «Язык и человек» особо рассматривается проблема «Язык и культура».Для студентов, магистрантов, докторантов и преподавателей филологических факультетов вузов в качестве учебного пособия по курсам "Введение в языкознание", "Общее языкознание", "Семиотика языка".

Михаил Алексеевич Шелякин

Культурология / Учебники и пособия / Языкознание / Образование и наука