Но не могу же я оставаться тем чучелом, которым была утром? — чуть было не крикнула она, но только прикусила губу, чтобы удержаться и не произнести этого вслух. Вовсе не хотелось оправдываться перед каким-то напыщенным снобом. Она вообще не была намерена общаться с ним.
Через столовую вихрем пронеслась Карен. Еще ни разу Элис не видела ее столь энергичной.
— Я присоединюсь к вам через пару минут, — пообещала она, одарив «детей» лучезарной улыбкой. — Закопалась в сундуках! И теперь надо по крайней мере помыть руки.
Тишина в комнате сгустилась физически ощутимо к тому моменту, как принаряженная пожилая леди уселась за стол рядом с Элис.
— Ну как дела у нас сегодня? — Карен придирчиво изучала внешний вид своей новоиспеченной воспитанницы. — Неплохо, — констатировала она. — Судя по всему, ты уже идешь на поправку. Начала баловаться макияжем!
— Мне больше не хотелось выглядеть чучелом!
Миссис Ламберти авторитетно кивнула, как бы давая понять, что учитывает настроение подопечной.
— Сейчас я, пожалуй, позабавлю вас рассказом о своих трудах.
— Ты поведаешь нам эту интригующую историю сама или предпочитаешь, чтобы мы догадались? — иронично усмехнулся Флойд, в то время как миссис Тэнниш устанавливала посреди стола большую салатницу.
Элис не поднимала глаз, хотя чувствовала, что он искоса следит за каждым ее движением.
— Джек, муж Амелии, — пояснила она для Элис, — уверяет, что у нас где-то валяется пара старых костылей. Скорее всего, в одном из сараев. Помнишь, Фло, ковбойский праздник несколько лет назад, когда один из наших наемных работников неудачно попытался объездить Лорда? Так вот, его костыли сохранились, и я найду их, я откопаю их обязательно, а Джек приспособит их к твоему росту, Эл.
— Замечательно, — откликнулась Элис, подумав, что любое, самое уродливое приспособление все равно лучше, чем барахтаться в лапах Флойда.
— Стало быть, нашего мальчика можно не гонять сегодня в город, — резюмировала Карен.
Флойд хрипло рассмеялся.
— Я в любом случае не собирался туда тащиться. Неужели не ясно, что у меня дел по горло?
Однако, как ни странно, голос его звучал грустно, во всяком случае — разочарованно. Элис решила, что это по причине того, что у него не будет подходящего шанса сбросить ее вниз с самого верха лестницы.
Когда столовые приборы уже вовсю дружно звенели, Карен озабоченно поинтересовалась:
— Скажи-ка, Эл, что мы будем делать с твоей работой? Ведь, возможно, связавшись тогда со мной, ты упустила свой шанс. И теперь наш долг…
Глаза Флойда сузились.
— Похоже, я попал в агентство по временному найму. — Он недобро ухмыльнулся и положил себе новую порцию куриного салата. — А почему, собственно, прелестная мисс Редфорд не ищет применения своему педагогическому таланту в родном Детройте?
— Когда я в прошлом году закончила колледж… — Элис заметила, как брови Флойда изумленно взметнулись. Наверняка просчитывает, почему диплом оказался у нее лишь в двадцать шесть лет! — Я поступила не сразу после школы. Гораздо позднее. Ну, вот… В Детройте новичкам почти невозможно получить приличную работу. Даже с рекомендацией. И мой наставник посоветовал обосноваться в Цинциннати. Пусть временно, но зато в престижной школе, где закрепился один из его бывших студентов. Для меня это стало хорошей практикой. И теперь получить постоянное место гораздо легче именно здесь.
— Значит, теперь вы решили зацепиться на постоянном месте, — ехидно отметил Флойд.
— Естественно, если я где-нибудь найду постоянную работу, то постараюсь там зацепиться. — Элис откинулась в кресле и холодно сказала: — В Цинциннати мне во всяком случае нравится!
— Неужели у вас отсутствует чувство ностальгии? — продолжал замаскированно кривляться Флойд.
Элис эффектно показала свои жемчужные зубки. Она решила в полной мере ответить на его выпад:
— Я оставила свои данные в нескольких школах Детройта. Думаю, что хоть в одной из них может что-то и получиться. Но я не хочу назад. Мне гораздо больше нравится в Цинциннати!
— Это почему же? — не унимался Флойд. — А как же ваша семья? Неужели не скучаете по родным?
Элис была вынуждена напомнить ему, что по возвращении в Цинциннати она не собирается разбивать палатку у порога тамошней резиденции Ламберти.
— Вам вовсе не обязательно будет общаться со мной, хотя с Карен я надеюсь сохранить самые добрые отношения. Не исключено, что я привезу как-нибудь маму и сестричку туда.
— А они захотят приехать? — оживилась Карен.
— Моя мама соберется в течение одной минуты!
— Тогда можно позвонить для начала и пригласить их к нам? — Карен была в восторге от этой идеи. — Пусть подышат чистым воздухом после детройтской вони.
Элис показалось, что молодого хозяина сейчас хватит удар.
— Даже не представляете, как я признательна вам, — взволнованно начала она. — Но не все так просто…
Услышав это, Флойд принялся откупоривать вино к десерту.
— Моя мама — практически инвалид.
— О Господи! Пожалуйста, извини. А что с ней такое? — сочувственно спросила Карен.