Читаем Яков Нотарас(СИ) полностью

"Через три дня он (Мехмед) издал указ, и постановил, чтобы оба сына Нотараса были обезглавлены перед их собственным отцом ("третий сын уже славно погиб в бою"), чтобы затем и их отец был обезглавлен. Далее трое очень красивых сыновей великого доместика (Андроника Кантакузина) были казнены вместе с их отцом. Тогда и Лорд Николаос Гредета как и многие другие известные люди были казнены. Кроме того, он (Мехмед) совершил множество других ужасов, в то время как я все еще присутствовал там. Будет слишком долго рассказывать все это".

Проблема не усиливается ссылкой на Николаоса Гредету, ибо такая личность с таким именем, не упоминается ни в каком другом источнике. А также патриарх, как и никто другой не присутствовал на казни Нотараса, касательно "присутствия" он подразумевал нахождение в самом городе.



УБЕРТИНО ПУСКУЛО




Итальянский ученый и гуманист из Брешии, города на севере Италии; был очевидцем событий падения Константинополя в 1453, он побывал пленником у турок, хотя казнь естественно не видел, но написал об этом событии целую поэму:



"Твой конец был еще более жестоким, Нотарас. Ты видел, как твоя дочь и твой мальчик были похищены тираном. Перед твоими же глазами ты увидел, как двух любимых твоих сыновей убили, и ты был окроплен их кровью. И тогда тебя тоже казнили".

Более развернутый перевод того же текста:

"Победитель (Мехмед II) собрал в одном месте самых главных данайцев (греков) пленников после того как добыча была собрана. Безжалостный господин приказал раздеть всех и предал их на жестокий убой, как если бы они были овцами. Но для тебя, Нотарас, конец был еще более безумным. Ибо ты видел, как твои дочь и сын были похищены тираном (султаном), и ты видел, как двое твоих милейших (dulcem - сладких) сыновей поддались, и были казнены перед твоими собственными глазами. Их кровь окропила тебя; а затем ты сам был казнен".

В оригинале на латыни есть ошибка, так как еще упоминалась и дочь: "gnatam raptam, puer umque" дословно: "похищена дочь и также мальчик". Должно заметить, что ни одной из четырех дочерей Луки Нотараса в Константинополе уже не было, в этом заблуждались и другие, к примеру, послы Генуи обязавшиеся найти детей Нотараса, в их письме в марте 1454-го года:

"Ex ipso domino Luca credimus superesse filium et filias duas, que dicunturposite in maxima calamitate et servitude*"

"Мы считаем, что один сын и две дочери лорда Луки Нотараса живы, и как говорят, они в наибольшей опасности порабощения".

Еще тогда факты оставались неясными. Власти откровенно не знали, что три дочери Нотараса Анна, Ефросинья (или Мария) и Феодора, были отправлены в Венецию задолго до начала осады.

*1"Atti della SocietЮ ligure di storia patria", volume 13 (p. 269).



АДАМ МОНТАЛЬДО




Автор стихов о крестовых походах против турок, жил во второй половине 15-го века; родом из Лигурии в Италии, состоял в монашеском ордене "Устав Святого Августина"; очевидцем падения города не являлся.



"О Луке Нотарасе, называемого почетным титулом "великого дуки", которого осудили в измене, и султан начал чувствовать негодование. Скоро после этого султан приказал, чтобы юный сын Нотараса был печально вырван из рук своих родителей. Затем он изнасиловал протестующего мальчика. Далее, султан приказал чтобы он с остальными его братьями был казнен, после того как он утвердил, что их отец был обвинен в государственной измене против его родины".

Ниже перевод того же самого, но более развернутого рассказа Монтальдо:

Перейти на страницу:

Похожие книги