Читаем Яксил Тун (СИ) полностью

Причудливые гроты с разноцветными наростами-кораллами, казалось, манили её к себе. С огромным удовольствием Элиза исследовала всю многогранную красоту этого удивительного морского пространства.

В неизменном окружении своих друзей-дельфинов и любимой рыбки-флейты она отдалась своей, теперь уже родной, стихии, наслаждаясь новыми возможностями своего перевоплощения. Плавучесть Элизы была великолепной. Она без малейшего усилия дрейфовала в различных слоях воды. И это было поистине потрясающим ощущением. Не нужно было думать о бесконечной продувке ушей, постоянно убывающем кислороде и увеличивающемся давлении, уязвимости своих лёгких и кессонной болезни. Теперь можно было по-настоящему восхищаться океаном…

Лиззи научилась есть сырую рыбу и мидий, а также некоторые виды водорослей. Поначалу это казалось необычным, но постепенно она привыкла к своей новой пище. Элиза наловчилась скрываться от опасных морских хищников, призывая на помощь своих любимых голубых дельфинов, а также обучилась использовать их особый язык, напоминающий свист.

Однако, оставаясь при этом учёным-биологом, Элиза нередко задумывалась об экосистеме Карибского моря, островов Кайо. Многие рыбы, такие как агрессивный титан триггер с человекоподобными зубами, восточные ленточные сладкогубы, а также такой редкий осьминог, как синекольчатый, который к тому же был здесь несвойственного ему большого размера, просто не могли здесь обитать. Обычно они населяли Индийский и Тихий океаны, а также бассейн Красного моря.

«Фантастика какая-то, — думала Лиззи. — Впрочем, вполне возможно, что все эти изменения связаны с глобальным потеплением».

Морская дева окидывала взглядом пучки прекрасных кораллов самых невероятных цветов и размеров. Здесь были розовые игольчатые, напоминающие ежа, жёлтые ветвящиеся, похожие на огромные одиноко растущие грибы, и ярко-голубые трубчатые… Но среди всего буйства расцветок явно преобладали большие белые пятна погибших кораллов.

С грустью смотрела она на эти мёртвые серые скелеты. Вот они — результаты ежедневной человеческой деятельности…

«Эсмеральда» постепенно стала её домом. Там она засыпала и просыпалась, чувствуя себя в эти моменты сухопутной странницей.

В одной из кают Лиззи нашла парусиновый гамак, который очень хорошо сохранился. Девушка любила в нём спать либо просто лежать, мечтая…

До сих пор Элизабетта не могла понять, каким образом галеон и всё его содержимое сохранились в первоначальном виде. Но в последнее время произошло столько невероятных событий, и она всё реже задавалась этими вопросами.

В голове у Лиззи крутились другие более важные мысли.

«Почему всё это случилось именно с ней? Какова цель этих событий и её собственная роль во всей этой истории? Возможно, ей нужно было что-то сделать, но она не знала, что именно… и как…»

«Я знаю, что все мы приходим в этот мир не просто так…» — продолжала рассуждать про себя морская дева.

В такие моменты Элиза представляла своего доброго друга Педро.

Лицо юкатанца-призрака и сегодня появилось, словно из какой-то странной дымки в воде.

— Лиззи… Девочка моя… Скажи… Что для тебя на самом деле важно? У каждого человека свой путь на этой бренной земле… И всё за нас уже давно предрешено… там. Судьбу и себя обмануть невозможно. Но каково твоё предназначение, Лиз?

Ты знаешь, большинство людей бесцельно проживают эту жизнь. Предназначение имеет огромную силу, которая может изменить этот мир… Значимость определяется тем, что человек совершает в поисках своего пути… Он может найти своё призвание, но до конца жизни ничего не делать и даже не знать об этом… И в этом случае, как ни печально, предназначение теряет свою силу…

Но когда, Лиззи, ты найдёшь свой путь и будешь двигаться по нему, ты достигнешь огромного успеха и небывалых свершений!

Я часто спрашивал у своих богов… Я спрашивал у бога Кукулькана — Великого Пернатого змея: «Что в этом мире является счастьем?»

И боги всегда неизменно отвечали мне, что счастье, девочка моя, — это и есть наше призвание, наше истинное состояние, Лиззи…

— Но, Педро, как я смогу это понять? — с мольбой в голосе прошептала Элиза. Помоги мне, пожалуйста! Я прошу только об этом…

Юкатанец опустил глаза, указывая на какой-то предмет, лежащий на его ладони. Девушка узнала в деревянной табличке тот самый артефакт с древними светящимися иероглифами майя…

— Всему своё время, Лиз! Это твой путь, и ты сама должна пройти его, — твёрдо ответил Педро.

— Я скажу тебе только одно, девочка моя. Невозможно всю жизнь пить воду из грязного ручья. Вода должна быть чистой и свежей, как из родника. И пока ты, Лиззи, не узнаешь этот лучший вкус, дотоле ты не поймёшь эту разницу. Твои глаза должны быть предельно открытыми, а слух — невероятно острым. И помни, они наблюдают за тобой…

— Кто они, Педро? Ты всегда говоришь загадками… — воскликнула растерянная Элиза.

Но в следующий момент видение испарилось в морской синеве, оставив девушку в недоумении и тихой грусти.

— Они за тобой наблюдают… — повторила она слова юкатанца.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже