Далеко, где желтеет склонЗападных холодных небес,Под грядою клубящихся облаковРаскинулось широко,Вздуваясь темной водой,Разбиваясь о берег пенной волной,Играет, бушует, гремитВеликое море АраатЧерез просторы моря тогоПтица не перелетит.Восемь заливов егоВторгаются в грудь земли,За восемь дней путиСлышно, как грохочет прибой…Н
аморе волненье всегда,Леденящим холодом дышит оно,Не стихают бури на нем никогда,Не умолкает прибой никогда.А что лежит за морем Араат?Там — под нижним краемЗакатных небес —Подымаются, словно белый дым,Громоздятся, как облака,Белые горы в снегу.На хребте синеющем этих горОбрывистые утесы торчат,Вершины острые их,Словно копья широкие, поднялись…Как ступенчатые горловые хрящи,Громоздятся скаты каменных гор.Здесь берет началоШирокий, большойПеревал Кээхтийэ-Хаан,Чья хозяйка — свирепый дух;Здесь лютует она,Здесь колдует она,Обвалами грохоча…По страшному перевалу тому,По обрывам непроходимым егоСпускаются в Средний мирСвирепые верхние абаасы,Самые первые богатыриНенасытно буйных небес,Чей родич — алчный Аан Дархан.Здесь изрыгает дым и огоньТаинственное жерл
о;Оттуда выходит в ноч
ина грабеж,Туда уходит потом,С награбленным им добром,Ненавидящий всех людейУот Усуму Тонг Дуурай.На восьминогом огненном змееСидя верхом, выезжает он,Все живое сжигает онСмертоносным своим огнем.Это он истребил племенаКюксэ ХаадыатИ Кюкэ Хахат;Это он пожрал их стада,Ближних соседей их перебил,К дальним их соседям пришел,Обездолил их и угнал их скот…На груди праматери Кыладыкы,В долине ее золотой,На широком ее хребте,На лоне, блистающем белизной,Вырос некогда сам собой,Вспучился из-под землиГлинистый высокий курган;На округлой вершине егоПоднялись еще три холма.За девять суток путиВершина его отовсюду видна;За восемь дней путиСедловина его видна.На вершине кургана того,Между тремя холмами его,Посреди седловины крутойПо велению небаВ начале времен —Раскинув пышные восемь ветвей,Выросло древо Аар-Лууп.Так высок
ооно поднялось,Так широк
оразрослисьМогучие ветви его,Что осенили землю они,Заслонили солнце они.У прекрасного древа тогоТонкие ветки из серебраЗвонко поют на ветру;На могучем его стволеТемная золотая кора…Круглый год оноЗеленеет, цветет.Как огромные кубки для кумыса,Как большие чороныС резной каймой,Золотые орехи зреют на нем,Срываются с высоких ветвей,Разбиваются у корней,От удара паденья своегоРаскалываются они,Проливая созревшую в нихЖелтую благодать.Широкие листья его,Словно конские чепракиИз шкур молодых кобылиц,Широко под ветром шумят;Если ветра нет —Все равно они,Как живые,Колышутся, шелестят…В древе том обитаетХозяйка Земли,Дух великий деревьев и трав,Аан Алахчын,Манган Манхалыын,Дочь Юрюнг Аар Тойона,Владыки небес,Посланная жить на земле,Одарить щедротамиСредний мир,Украсить, обогатитьДолину жизни грядущих людей,Деревом-матерью бытьПлеменам уранхай-саха…Шелестело древо густою листвой,Будто говорило само с собой:— Если б вольно яВ высоту росло,Я д
онебаДорасти бы могло,Поднялись бы верхние ветви моиВыше стремительныхБелых небес,Восемь моих могучих ветвейРаскинулись бы в высоте,Как восемь густых лесных островов,Над становьем,Где грозный живетУлуу Суорун Тойон…Там несметное племя его,Свирепые верхние абаасы,Чьи завистливы огневые глаза,Чьи железные клювы остры,Отведали бы моих плодов,Взялись бы хвалить, клеватьЗолотые орехи мои,Стали бы пожиратьЖелтую благодать мою,Стали бы жадно питьБелую благодать мою;Привязался б ко мнеИх лютый дух,Прилипла б ко мнеИх лютая страсть,Выпила бы соки мои…И высокие ветви моиСохнуть начали бы тогда,Рухнул бы могучий мой ствол,Пошатнулось бы счастье средней земли…Если бы восемьдесят восемь моихМогучих толстых корнейПрямо вниз рослиВ глубину земли,То проникли бы корни моиВ страшный подземный мир;Через его дождливую пастьВысунулись бы корни моиВ середине аласа Алып-Ньахсаат,Где владыка Нижнего мира живет —Родившийся в облезлой дохеИсполин Арсан Дуолай…Несметное племя его,Чьи медные клювы остры,Припали бы к белым моим корням,Стали б корни мои сосать,Высосали бы сок из меня,Высохли бы корни мои;И без опоры в землеРухнуло бы я с высотыГрузным своим стволом…Беззащитным остался бы Средний мир,Перестала бы к людям сходитьБлагодатная Айыысыт;Некому было бы разводитьТучный молочный скот,Запустели бы стойбища мирных людей,Опустели бы их домаИ пришел бы жизни конец!.. —