Читаем Янки. Книга 1 полностью

— Люцифер, дурья твоя башка, — ламия увернулась от кинутого ботинка. — Козел ты, я тут распинаюсь…

— Ладно изображать оскорбленную невинность, продолжай.

— Она осела тут с момента основания городка. Скрывалась, банчила амулетами да перебивалась мелкой магией типа приворота или каменного стояка, пока ее саму не взяли за задницу лет сто пятьдесят назад. Кстати, прапрадед твоей самой миссис Берроуз. Ну и естественно, выкатили ей условие, что либо она сотрудничает с режимом и живет относительно спокойно до первого крупного косяка, или ее отправляют на просушку на Ведьминой аллее, есть тут такое место, попроси подругу показать. Ведьма конечно же согласилась, поскольку смертный приговор салемской коллегии никто не отменял. Так что потихоньку коптит воздух… пока. Ну а Люцик за то, что ссучилась и прогнулась под шерифа, ей публично пообещал хорошую прожарку — она не только тебя сдала, только для них все гораздо хуже закончилось. Ей никуда не выехать из города, поэтому шериф смотрит на все это сквозь пальцы, зная что карманная ручная сявка-чернокнижница у нее на всякий пожарный случай есть. Слушай, ну может хватит на сегодня устраивать вечер вопросов и ответов, совесть имей! — взмолилась ламия.

— Ладно, я сегодня добрый, — я сделал пасс, отпустив демоницу. Пусть своими делами занимается, общую обстановку я уже уяснил, а там посмотрим.


Глава 11


— Так вы нашли этого гаденыша, или нет? — вышел из себя Карачун.

— И да, и нет, — пожал плечами жнец.

— Как это понимать?

— Ну мир мы локализовали, в который он переместился, или точнее, кто-то его туда засунул, кто-то из богов. Обычный заштатный мирок, правда с одной маленькой особенностью — магия там хорошо развита, настолько, то ее даже в школах преподают. Ну а потом мы его потеряли.

— Как?

— Какое-то защитное заклинание. Он внезапно стал невидимым ни для кого.

— Может, сдох?

— Вряд ли, я проверил вызовы. К похожему никто из наших не приходил. Так что скорее всего, жив. Но вот где…

— Ладно, давайте координаты мира, — раздраженно сказал Карачун. — Все приходится делать самому…


— Привет!

— Привет, — бросил я в трубку, стараясь, чтобы мой голос звучал естественно и непринужденно. Все-таки я был обижен на Холли, точнее, не на нее, а на ее мать. После такого «знакомства с родителями» хорошее отношение к их семье у меня резко поубавилось, и я старался не испортить все своими эмоциями — ну да, я тоже человек эмоциональный, не робот, а вы как думали?

— Пойдешь со мной на день рождения Марики Хоган?

— А кто такая Марика Хоган? Я вроде не помню, чтобы у нас была такая ученица, — и в самом деле, кто она такая? Память Томми даже не екнула, значит не знал.

— Моя подруга детства. Она не из нашей школы. Она учится в «Торчвуде».

А вот тут память сработала. «Торчвуд» — закрытая школа-интернат, очень закрытая. И объясняется это просто — там учатся паранормы высшего уровня. Не такие, как мы, школота бесталанная, а действительно мощные маги, в том числе… да, и нелюди тоже. Несмотря на суперрекламу такой школы, передающуюся из уст в уста, мне казалось, что этот интернат — не более, чем комфортабельная тюрьма. И кто кого от кого охраняет? Питомцев «Торчвуда» от нас или нас, обычных людей, от них?

— С удовольствием. Когда?

— В субботу.

— Отлично, — действительно отлично. Провести уик-энд тупо пялясь в ноут и изучая чернокнижие мне не особо хотелось. Надо же когда-то и отдыхать? С одной стороны, хорошо, что у нас четырехдневная школьная неделя, а с другой — мне все это было по барабану, эти три дня я тратил, помимо хозяйственных дел, на самосовершенствование. И миссис Джонсон со своей библиотекой может идти лесом — в даркнете черта лысого только нет, да и то, если поискать, и он найдется по сходной цене и по акции.

— Ну нужно же какой-то подарок купить? — сказал я. — Как-то в гости без подарка не удобно.

— Я уже купила, — сказала Холли. — Тебе не надо, ты не знаешь ее особенности.

— Какие? — полюбопытствовал я.

— А вот это я тебе не скажу, — хитро заявила Холли. — Потом узнаешь.

— Ладно. Тогда вскладчину, а то не играю.

— Договорились. Будь тогда дома к одиннадцати, нам предстоит поездка!

— Хорошо. А форма одежды, костюм там или что?

— Даже не вздумай. Ну естественно не повседневная, но и ничего сверхторжественного, а то будешь выглядеть, как пастор. Ну ладно, пока!

— Пока.

Вот задала задачку… А, ладно, в шкафу Томми есть несколько вещей, ждавших своего часа. Новые джинсы, худи и рубашка, пойдет для сельской местности… А ведь похоже и правда, что для сельской — Холли упомянула, что куда-то ехать придется…


И точно, так и оказалось. Ехали мы довольно долго — «Джимни» спокойно наматывал мили по грунтовке, довольно урча мотором. Миль двадцать от города, не меньше. Потом я увидел издали забор из рабицы. Холли уверенно свернула к нему. А вот и ворота — прямо как в вестернах, два столба, вкопанных в землю, и на них большой фигурный щит сверху с надписью «ранчо Хоганов».

— Почти приехали, — Холли уверенно въехала внутрь периметра. — Ничему не удивляйся и слушайся меня.

— Есть, мэм!

Перейти на страницу:

Все книги серии THE BOYARЪ

Похожие книги