Читаем Янки в Вальхалле полностью

— Мать моей матери тоже звали Фрейей, — объяснила девушка. — Она была сестрой Фрейра, того, кто сидит рядом с тобой. Она и ее муж Од были среди тех, кого Один отправил с некоей миссией в земли, лежащие за Нифльхеймом. Он упоминал об этом. Фрейя родила двух дочерей — Хнос и Герсими. Вот эта Герсими и была моей матерью. Она утонула лет двадцать назад, почти сразу после моего рождения.

— Тогда выходит, что тебе и в самом деле лет двадцать? — воскликнул я. — Как я рад этому!

— Что же тебя так радует, ярл Кейт? — совершенно невинным голосом росла Фрейя.

Я не стал отвечать, сделав вид, что увлечен поглощением пищи.

— Сага от короля скальдов, Браги, — встал и сказал Хеймдалль.

Пирующие закричали от радости, и Браги встал из-за стола. Улыбаясь, он подошел к большой арфе, стоящей в дальнем конце зала. Его пальцы прикоснулись к струнам, и вибрирующая, серебряная музыка потекла по залу. А потом скальд заговорил нараспев чистым и сильным голосом:

— Слушайте все асы, сыны утра, мудрые люди и великие воины, великодушные и сердечные; те, кто поднялся из огненного ада Муспелльсхейма наперекор всем ужасам в поисках новой земли… — А потом Браги запел. И песня его рассказывала о переселении асов из гибнущего подземного мира; о том, как отразили они нападение етунов, как гнали свои корабли вокруг Мидгарда, сражаясь с яростным морем.

— За Браги! — взревели слушатели, разом подняв роги с медовухой.

Я выпил вместе с остальными. От хмельного напитка у меня слегка закружилась голова. Я почти забыл, что на самом деле я — Кейт Мастерс. Я стал ярлом Кейтом, восседающим рядом с Фрейей в Вальхалле. Я пировал и кричал вместе с остальными.

— А теперь игры, — объявил Один.

Войны поддержали его веселыми криками.

— А что это за игры? — поинтересовался я.

— Поединки на тупых мечах и реслинг, — ответила Фрейя. — И тебе, ярл Кейт, как гостю, тоже придется принять в них участие.

И тут я обнаружил, что все выжидающе глядят на меня. Отчасти протрезвев, я поднялся из-за стола.

— Я не мастер меча, владыка Один, — сказал я. — Однако я присоединюсь к играм.

— Кто хочет скрестить свой меч с ярлом-чужеземцем? — спросил Один. — Тюр, ты наш лучший воин…

— Нет, владыка Один, — задумчиво пробормотал берсерк. — Вы же знаете, как только меч оказывается в моей руке, я схожу с ума.

— Я сражусь с ярлом Кейтом, — объявил Фрейр, вставая он улыбнулся мне.

Мы вышли на открытое пространство перед столами. Потом нам дали браслеты, маленькие круглые щиты и два длинных тупых меча со спиленными остриями.

— Тот, кто первым нанесет три сильных удара по шлему противника, будет считаться победителем, — объявил Один.

Тем не менее поединок показался мне очень опасным, ведь наши лица были ничем не защищены. Я даже не надеялся превзойти Фрейра, но не собирался выказывать ни страха, ни сомнения перед лицом Фрейи и яростных воинов.

Меч Фрейра столкнулся с моим. В следующее мгновение я понял, что мне никогда не сравниться со своим противником. Столетия практики отточили его искусство владения мечом до нечеловеческого совершенства. Его клинок пролетал легко, словно молния, и Фрейр стукнул меня по шлему. Толпа зрителей взревела. Обида переполнила меня, и я что есть силы хлестнул по шлему противника. Явно мне сопутствовала удача, хотя мой удар не достиг цели, а попал противнику по плечу. Фрейр споткнулся, и я сбил шлем у него с головы.

— Отлично, ярл Кейт! — по-бычьи проревел Тор. Но Фрейр пришел в себя раньше меня. Его клинок превратился в расплывчатое серое пятно. Нахмурившись, я попытался остановить его. Но вскоре получил третий удар.

— Все в порядке, ярл Кейт? — озабоченно поинтересовался Фрейр.

— Пострадала только моя гордость, — печально ответил я, отложив в сторону щит и меч.

Тор встал из-за стола навстречу мне. Его бородатое лицо расплылось в улыбке, а маленькие глазки озорно сверкали.

— Ты выглядишь настоящим борцом, иноземный ярл, — прогрохотал он. — Не хочешь попробовать повалить меня?

— Пусть Тор сойдется с чужеземцем в поединке! — закричали зрители.

— Ярл Кейт должен передохнуть! — негодующе воскликнула Фрейя, в первую очередь обращаясь к Громовнику. — Он же не всесильный!!

— Я готов, — холодно объявил я, поворачиваясь к Тору. Я отлично понимал, что у меня почти нет шансов выстоять в поединке с этим гигантом. Но я также понимал, что все это — большая честь для незнакомца. Тор отложил в сторону свой топор. Мы встали друг против друга, вытянули руки, готовые схватиться.

Мой единственный шанс на победу заключался в том, чтобы ошеломить Тора каким-нибудь быстрым приемом, который он мог не знать. Когда гигант попытался схватить меня, я проскользнул мимо и прыгнул ему на спину. Я поймал его в полунельсон раньше, чем он сообразил, что происходит. Громовник ухватил меня огромной ручищей и попытался разорвать мой захват. Я яростно сопротивлялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений и фантастики

Похожие книги