Читаем Янтарная комната полностью

Бросив мотыгу, Гиацинт ушел и скоро вернулся с лопатой. Пока он ходил, все молчали. Всеми овладело волнение. Никто не знал, что может оказаться под землей. Линсей с улыбкой смотрел на Роберта. Роберт грыз ногти, мрачно смотря себе под ноги; Флора вздыхала; Ретиан и Вермонт вопросительно смотрели друг на друга.

Явившийся Гиацинт, не медля секунды, прокопал яму глубиной фута три и, вдруг вскрикнув, бросил лопату.

Все столпились около него. Гиацинт запустил руки в яму и вытащил пропревший от времени зашитый кожаный узел, величиной с голову быка.

Вермонт бросился к узлу с ножом. Распоров несколько кож, облегавших содержимое узла, Вермонт извлек маленький глиняный кувшин без ручки, обвязанный куском сукна.

Сдернув сукно, старик опрокинул тяжелый кувшин на траву. Из кувшина со звоном и блеском вывалились двести квадруплей.

Тогда Роберт исполнил свой номер: он упал на землю и начал мотать головой, охватив ее руками, а ногами колотя в воздухе.

- Ай-ай-ай! - взвизгнула Флора.

- Ну, чудеса! - воскликнул Ретиан.

- Роберт - ты богач! - сказала Арета.

Гиацинт присел на корточки возле клада, взял один квадрупль и согнул его между пальцами, как лепесток розы.

- Хотя я думал, - закричал Роберт, вскочив, - что там настоящая голова из золота, - но ведь это все равно. - Мисс Арета, это все ваше! Это я для вас и мистера Дугби! И для мистера Вермонта! Теперь вы заплатите тот долг… Впрочем, теперь не мое дело! Ах, Дуг Ламбас лопнет от зависти. Гаррис лопнет! Все лопнут, потому что нашел я!

- Я не лопну, - сказала Арета.

- И не надо, не лопайтесь, - болтал мальчуган, обезумевший от удачи. - Теперь все будет хорошо.

- Говори же, - как ты догадался?

- Ах! - чмокнул от удовольствия Роберт. - Это было совсем случайно. Еще вчера… Открыл клад-то не я, а мистер Дугбк, я только сообразил!

- Что ты бормочешь?! - удивился Ретиан. - Когда, что я открывал? Где?

- Когда вы пели.

- Роберт, ты не бредишь? - спросил Линсей.

- Я говорю правду. Вы, мистер Дугби, пели так: «Тень дерева упала, - говорите вы, - на то место, - вы говорили, - где стояли твои йоги. А я, - сказали вы, - сделал там отметку». Вот тут-то меня, знаете, насквозь прожгло. А ведь я все время думал: «Что может означать надпись на столбе?» А когда мистер Дугби пел, мне все это так ясно представилось: вместо дерева - столб, и от него тень. «Ну, - думал я, - почему же один раз в год? Двадцать третьего октября, да еще в семь часов утра? Что бывает один день в году, в одном и том же часу одинаково у столба, если его никто не трогает? Только тень; это я узнал в школе: ведь мы учили о земле и солнце. Так я и догадался.

- Значит, «золотая голова» - у тебя, - сказал Ретиан. - Что ты сделаешь с деньгами?

- Я отдал их мисс Арете.

- Как! Все до одной мне?

- Да, а вы делите, как хотите.

- Ты хочешь, чтобы я делила? Значит, не все мне.

- Ах, вы сами знаете! - вскричал Роберт - Вы все шутите!

- Мистер Роберт, - сказал Гиацинт, подмигивая Линсею, - я тоже должен получить долю. Я копал.

- А я смотрела! - подхватила Флора. - У меня даже глаза болят, так я смотрела.

- Я привез тебя сюда, - поддержал Ретиан. - Без меня ты не увидел бы столб.

- Земля моя, - сказал Вермонт. - Клад ты нашел на моей земле.

- Если бы я не спал так крепко, - заявил Линсей, - тебе не удалось бы стащить будильник.

- Если бы я тебе не сказала, что часы идут верно, - не было бы и квадруплей, - закончила Арета.

Задача дележа представилась Роберту вдруг такой сложной, что он хотел уже снова упасть, чтобы предаться отчаянию, но Линсей удержал его.

- Нельзя так быстро переходить от восторга к унынию! - сказал Линсей. - Это не по-мужски. Ты сообразил, как найти клад, а теперь изволь рассудить, как его разделить.

- Хорошо, - сказал мальчик, высморкавшись в подаренный Аретой платок и вздыхая. - Раз вы со мной так, то и я так Будете все довольны.

Оглушительный хохот приветствовал это заявление.

Нахмурившись, Роберт помог Вермонту ссыпать тяжелые монеты в кувшин, затем все пошли в комнату, где сели за стол. Кувшин был поставлен на середине стола.

- Итак, - сказал Вермонт, - я объявляю заседание открытым. Найден клад - двести квадруплей, приблизительно три тысячи двести рейсов. Нашел Найт. Ему предоставлено право делить находку между нами и им самим, как он хочет. Говори, Роберт.

- Я передумал, - сказал мальчик, так ободренный успехом, что комедию заседания принял всерьез. - Кто копал, кто не копал, - я знать не хочу; будильник, земля, все что вы говорили, верно, все ваше; а без меня лежали бы эти монеты под землей еще тысячу лет.

- Три тысячи, - невозмутимо поправил Вермонт.

- Ах, вы опять… ну, три тысячи… все равно. Так вот, потому деньги мои. Прежде всего…

Роберт вынул из кувшина несколько монет и роздал каждому по одной, себе тоже взял одну.

- Это на память, - объяснил он, - эти деньги нельзя тратить.

Все с любопытством ожидали дальнейших распоряжений.

- Теперь, - сказал Роберт, теряя апломб и начиная смущаться, - возьмите, мистер Вермонт, себе, сколько вам надо уплатить долгу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее