– Маркус! Я не знала, что сегодня ты обедаешь здесь!
Сильви подняла взгляд. У их столика стояли маленькая седая женщина с высоким, стройным, безупречно одетым мужчиной, слегка поддерживающим ее под локоть. Маркус встал, обнял женщину и поцеловал в щеку.
– Мама! Я тоже не ожидал увидеть тебя! – Он протянул руку мужчине. – Рад видеть вас, Дрю!
Повернувшись к Сильви, он произнес:
– Мама, позволь познакомить тебя с мисс Сильви Беннетт! Сильви, это моя мама, Изидора Кобхэм Грей, и ее друг, Дрю Райс.
Смущенная Сильви смогла лишь улыбнуться и протянуть каждому из них руку.
– Здравствуйте, Сильви! – первым прервал молчание Дрю. – Рад с вами познакомиться! – У друга матери Маркуса были теплые голубые глаза.
– Спасибо! – Сильви наконец обрела дар речи. – Я тоже рада познакомиться с вами и с вами, миссис Грей!
– Можно просто Иззи, дорогая, – поправила ее миссис Грей. – Я никогда не любила официоза, правда, Маркус? – Она с нежной улыбкой посмотрела на сына.
– Правда.
Он улыбнулся, и Сильви почувствовала внезапный нелепый укол зависти. Любовь, связывающая их, была столь же очевидна, как и их родство. Маркус унаследовал от матери зеленые глаза и форму лица.
– Вы из Янгсвилла, Сильви? – спросила миссис Грей.
– Да, мэм. Я прожила здесь всю жизнь.
– А я не знаю здесь Беннеттов. – У Иззи Грей были добрые глаза, поэтому в ее замечании не чувствовалось подвоха.
– Я сирота, – тихо произнесла Сильви. – Выросла в приюте Святой Екатерины. После окончания Мичиганского университета вернулась сюда. Работаю в «Колетт», – добавила она и не смогла преодолеть искушения взглянуть на Маркуса. – В фирме, которую ваш сын собирается купить и ликвидировать.
Маркус предостерегающе нахмурился:
– Сильви…
– Что? – В голосе миссис Грей послышалось неприкрытое огорчение, и Сильви пожалела о необдуманных словах. – Маркус, зачем тебе «Колетт»?
– Это просто удачная сделка. Ты… ты не думай об этом.
– Вчера мы вернулись из шестимесячного путешествия по Европе, – произнес Дрю, обращаясь к Сильви. – Сегодня утром я прочел старый номер газеты, где говорилось о плане Маркуса.
– И ты мне ничего не сказал? – удивилась Изидора.
Дрю обнял ее и прижал к себе.
– Забыл.
– Это старое фиаско с изумрудами стоило Фрэнку его компании, – возбужденно произнесла мать Маркуса. – Как я могу не думать о «Колетт»?
– Фиаско с изумрудами? – резко спросил Маркус. – О чем ты говоришь?
Миссис Грей долго смотрела в лицо сына. Сильви видела, что Маркус начинает что-то понимать.
– Он никогда не рассказывал тебе, да? – спросила миссис Грей.
– О чем не рассказывал? – Маркус, похоже, не замечала, что трое из четверых стоят, но Дрю галантно пододвинул стул Изидоре, а на оставшийся свободный сел сам. Маркус неохотно опустился на свое место. – «Колетт» переманила к себе лучших папиных дизайнеров, и вскоре после этого «Ван Арль» обанкротился. А об изумрудах я никогда не слышал.
– Прежде чем служащие начали уходить, возникла… проблема, – начала миссис Грей. – Карл Колетт обвинил твоего отца в продаже ему фальшивых изумрудов. Разумеется, твой отец никогда ничего подобного не совершал, поэтому он придумал план разоблачения истинного виновника. В конце концов он поймал своего поставщика при попытке провернуть такую же сделку, но к тому времени слухи о нечестности «Ван Арля» уже оказали неблагоприятное влияние на торговлю. Отцу пришлось начать отпускать сотрудников. Именно тогда дизайнеры перешли в «Колетт».
За столиком наступила короткая пауза.
– Что ж, спасибо, что рассказала мне, но это не изменит мои планы. Ты знаешь – мой бизнес заключается в приобретении компаний, и это просто еще одна выгодная сделка.
Дрю Райс переменил тему разговора, а затем они с Изидорой попрощались и ушли. Изидора была явно расстроена.
Принесли заказ. Во время еды Маркус был предельно молчалив. О чем он думает? – размышляла Сильви. Почему отец не рассказал ему историю банкротства фирмы? Маркус вырос с убеждением, что в крахе бизнеса его отца виновата компания Карла Колетта.
– Похоже, твоя мама не обвиняет Карла Колетта в разорении «Ван Арля».
Маркус задумчиво разжевал кусок, проглотил, положил вилку, отхлебнул вина и наконец посмотрел ей в глаза.
– Ты не понимаешь, – сжав кулак, произнес он.
– Так объясни мне, – попросила она, накрыв его кулак рукой.
Он неотрывно смотрел на нее изумрудными глазами. Кулак под ее рукой дрогнул, и Сильви увидела, как ожесточилось его лицо.
– Что ты знаешь о происхождении моих родителей? – спросил он наконец.
– Ну, твоя мама – из чикагских Кобхэмов. Старинная, уважаемая семья, связанная с флотом на Великих озерах. Твой прадед дружил с Тедди Рузвельтом, а дедушка, говорят, держал в секрете связь Кеннеди с Мэрилин Монро, поскольку находился в дружеских отношениях с семейством Бувье. Твой отец владел «Ван Арлем». – Она задумалась. – Кажется, это все, что я знаю.