То есть он выбрал
— Могу ли я как-то тебе помочь?
— Ты мне помогаешь больше всех… не выгоняя меня отсюда. Это очень великодушно, Рой. Не будь у меня этой работы… все было бы куда хуже.
Стэффорду показалось, что вразрез с этими словами он увидел в глазах Лукаса проблеск насмешки. Он оцепенел: разве мог Лукас догадаться, что в нем как раз зарождалось решение отказать ему в дальнейшей работе в Совете?
Зазвонил телефон. Лукас начал подниматься, но его шеф уже стоял у стола.
— Стэффорд,— рявкнул он в трубку.
Несколько мгновений он слушал голос в телефоне с напряженным лицом.
— Госпожа Хильдебрандт, у вашего брата…
Он не закончил. Брат госпожи Хильдебрандт в ту же секунду подскочил с дивана и в три нетвердых шага очутился у стола. Трясущейся рукой он потянулся за трубкой и вырвал ее из руки Стэффорда.
— София? — Легкий тон его голоса резко контрастировал с белым как мел лицом.— Прости, прямо сейчас у меня… кое-какая работа. Что? Нет, что ты. Я позвоню.
Его рука тряслась так, что он не мог положить трубку обратно. Стэффорд аккуратно взял ее и положил за него. Затем подставил стул, и Лукас тяжело на него упал.
— Почему ты ей не расскажешь об этом?
— А зачем? — пробормотал Лукас.
Он схватился за край стола. Его потные ладони оставляли на стекле мокрые отметины.
— Она ведь в конце концов узнает.
— В конце концов… — начал Лукас.
«В конце концов — значит, после твоей смерти,— подумал Стэффорд.— Прозвучало бестактно, да?»
— …я, конечно, не скрою, что мертв,— договорил Лукас.— Но выносить это бессилие для нее было бы хуже.
«А для тебя?» — вновь подумал Стэффорд. Излишний вопрос.
— Ты кому-нибудь еще говорил, Лукас? Кроме меня?
— Своей… бывшей девушке.— Лукас снова усмехнулся.— Если хочешь потерять женщину, достаточно сказать, что она скоро обнаружит в постели твой труп.
«Как она могла так поступить, как могла бросить его в такое время, паршивая бесчувственная сука».— Стэффорд хотел высказать свое возмущение, но слова застряли в горле. Он так часто думал о том, как хотел бы иметь такого сына, как Лукас. Хотел бы он и теперь, с такой болезнью? Он вдруг почти физически чувствовал рядом с собой смерть: смотрел на стул, на котором сидел Лукас,— и на секунду он показался пустым. По спине пробегали ледяные мурашки от страха. Боже, какой ужас смотреть, как он вот так умирает…
Конечно,
Еще повезло — что нет.
А стул, естественно, пустым не останется. Придет кто-нибудь другой, кто освоится на этом месте, будто оно принадлежало ему все время. Кто-то. Оптодиски и скрепки в столе разложит по-своему. Может, даже лучше. Это будет энергичная, обаятельная женщина, как, например, Фиона Фергюссон. Смерть будет от нее совсем далеко. Со стеклянной поверхности стола она сотрет отпечатки пальцев Лукаса и положит под нее стереофото из отпуска с парнем; она должна это сделать, ведь как она сможет тут жить со следами такого конца? И все будет предано забвению. Пропотевшая рубашка Лукаса закончит дни на пыльной полке какого-нибудь базара или в пластиковом пакете Армии спасения, откуда ее с удовольствием выхватит бедняк, у которого не будет другой возможности в жизни носить такую элегантную одежду. И ничего не узнает. Как это вообще возможно, что в каждую ее нить не впишутся навеки эти ужасные секунды, одна за одной? А его замшевый портфель, видимо, получит в наследство сестра. Может, подарит его какому-нибудь любовнику, как и портсигар.
Стэффорд посмотрел в окно.
Вдруг его отвлек от раздумий писк компьютера. Он очнулся и тут же понял, что Лукас уже некоторое время лежит развалившись на столе. Его глаза были закрыты, голова лежала на руке, а другая рука свободно свисала с края стола. И не двигалась. На его лице разлилось пустое чувство облегчения, но совсем не блаженства. Он не шевелился, будто уже…
Но прежде чем Стэффорд успел испугаться, Лукас со всхлипом вдохнул и потихоньку поднял голову. Потянулся к клавиатуре и принял пару сообщений — среди них были и те, которые писал Стэффорд. Потом взял со стола листок, на котором были нацарапаны какие-то часовые данные, и посмотрел на дисплей на стене.
— Ровно сто двадцать пять минут. Как я и говорил,— забормотал он и оглянулся в поисках портфеля.
Хотя и не следовало, Стэффорд подошел и собрал с пола рассыпанные вещи.
— Ты не должен, Рой,— произнес Лукас, но портфель взял и открыл ежедневник на странице, заполненной записями о времени.
— Ты записываешь, сколько это длится?
— Мне нужны данные для экстраполяции, чтобы знать, когда это случится в следующий раз и как долго продлится,— бормотал Лукас.— Я не могу полагаться лишь на память. Странно, как боль искажает восприятие времени.
Его голос был так наполнен усталостью, что его трудно было понимать.
— Было бы слишком просто… лгать себе.