Читаем Янтарный Меч 1-6 полностью

Лето подошел к нему, приветствуя, и тихо спросил, когда им выступать. Брэндель огляделся и обнаружил глубоко спящих Сиэля и Сью. Затем он еще раз взглянул на повстанцев и наемников, обнаружив, что и весь почти затих.

Призадумавшись, он покачал головой. Его план уже наполовину выполнен, необходимости загонять людей не было. Даже если они немного поспят – все равно останутся впереди Мадара благодаря особенностям хода времени в этом месте.

Выход в северную долину был расположен поблизости от реки Острых скал, и попав туда, можно было не сомневаться – победа почти в руках.

Ты сам поспал, мистер Лето? – спросил Брэндель.

Не беспокойтесь, господин. Я наемник. Мы в таких ситуациях способны о себе позаботиться, – похлопал себя по груди Лето, рассмеявшись.

Брэндель кивнул.

Тогда Фрейя, ты иди поспи, –обернулся он к девушке. Та не спала несколько дней. Хоть это место и восстанавливает физические силы, с умственной усталостью ему не справиться.

Она тут же потрясла головой:

Не волнуйся, я могу продолжать.

Это приказ.

Я, я … – уставила та на него.

А я говорила, что буду подчиняться твоим приказам?! Ничего, что я – капитан милиции?! Мысленно зарычала она, но вспомнила, что возглавляющий их молодой человек раз за разом заботится только об их безопасности, да и слова его звучали правильно, так что и в конце концов Фрейя опустила голову и кивнула.

Я … я поняла.

Брэндель, похоже, так и не узнал о ее метаниях, только проследил взглядом, убеждаясь, что она пошла отдыхать. Наконец он повернул голову и спросил Лето:

Да, я хотел спросить где Ромайнэ.

Я только что видел мисс Ромайнэ верхом, она была с кавалерией, – заговорив, Лето посмотрел на эскадрон впереди, меняясь в лице, как будто стал свидетелем чего-то невероятного.

Ездит с кавалерией? – не заметивший выражения лица Лето Брэндель лишь обеспокоенно повторил его слова.

Эта безумная деваха снова привязала себя к коню? Похоже, она забыла о недавнем наказании…

Но прежде чем он снова пройтись кулаком ей по бестолковой башке, он услышал обращенный к нему голос

Эй, Брэндель, ты вернулся?

Любой бы узнал голос девчонки.

Обернувшись, он увидел ее, гордую, на коне прямо перед ним.

И когда ж ты научилась верховой езде? – приглядевшись, сильно удивился Брэндель. Он мгновенно понял это, взглянув на нее через игровую систему ИИ, которой у Ромайнэ явно не было.

Потому что я на сто процентов – торговский материала! – надменно ответила Ромайнэ, остановив коня прямо перед ним.

И при чем тут торговцы?

Э? А что, ни при чем? – глаза Ромайнэа удивлённо расширились, – что, не все торговцы умеют ездить на коне?

Ах, мисс Ромайнэ, вынужден сообщить, что большинство торговцев не обучены верховой езде, – поспешил на помощь Брэнделю Лето.

Изящные брови Ромейн почти сошлись вместе:

Правда что ли? Ну все равно, без проблем, я ведь из лучших торговцев, так, Брэндель?

Ага, конечно, – ответил Брэндель наполовину искренне, подумав, что таким образом небеса компенсировали ее естественное «легкомыслие». Изобразив раздраженный вид, он спешился и сказал:

Ну хорошо, маленькая Ромайнэ, раз у тебя столько свободного времени, пойдешь со мной в обход по лагерю.

Конечно, – она выглядела весьма взволнованной.

Мне тоже пойти с вами, господин? – терпеливо спросил Лето.

Брэндель чуть не харкнул кровью.

Ну молодец, мистер, тебе правда обязательно так усердствовать в попытках стать третьим колесом?

Но Лето спроашивал из добрых намерений, и Брэнделю ничего не оставалось, кроме как согласиться, мрачно кивнув.

Внезапно он почувствовал странное движение в поясной сумке и на мгновение замер. Открыв сумку проверить содержимое, он мгновенно изменился в лице. Моргнув, он подумал, что померещилось, так решил закрыть и открыть сумку еще раз.

Все еще было похоже на галлюцинацию.

Откуда бы этому предмету оказаться у него в сумке?

Том 2 Глава 28

Том 2 Глава 28 – Конец истории

------ Принцесса -----

К концу истории сереброволосая принцесса надолго замолчала. Опираясь подбородком на пальцы, она наблюдала за закатом через гигантские арочные окна – почти наступил вечер.

Так как же заканчивается предание, лорд Обербек? – спросила она.

А разве не очевидно, госпожа? Заканчивается тем, что я завершаю свое повествование принцессе.

Можете представить все и так, лорд Обербек, но вы не рассказали мне самого интересного – с интересом продолжила принцесса.

Эм?

Вы сказали, что из своего путешествия он привез что-то хорошее, но в вашем рассказе нет описания того, что он обрел, хоть я и слушала с самого начала, лорд Обербек.

Разве, госпожа? Но старый министр точно припоминает за собой, что прекрасно описал этот предмет, – лорд Обербека от души рассмеялся, притворно удивляясь.

Имеете в виду эмблему, которую дал ему Эбдон? Не дал ничего, кроме волшебной эмблемы, так? Думаю, с опытом лорда Обербека в магических артефактах вас она бы не заинтересовала…. (Прим. англ. переводчика: При том, что на самом деле эта безделушка может определить ни много ни мало профессию Брэнделя … Или вывести Эбдона в верхушку Мадара).

Нет-нет, конечно нет, госпожа, но почему бы не поразмыслить об этом еще немного?

Перейти на страницу:

Все книги серии Янтарный меч [маш.перевод]

Похожие книги