После ведьмы, естественного лидера и держателя Буносун, страны ведьм, ее авторитет исходит от власти и величия, а такая сила исходит от абсолютного колдовства. После первого поколения ведьм, Мэй Блэр, все Ее слова сотканы ею, и в этом царстве около Бога на нее не действует смертное колдовство. В этот момент время замерло. Ведьма, произнесшая заклинание, была потрясена этой сценой и не могла издать ни звука. Он был как марионетка, чтобы никто не заметил эту тонкую деталь в углу поля боя.
Длинные волосы Фэрроу развевались, и потоки воздуха от пламени шевелили волосы диких эльфов, удерживая ее от земли, словно невидимые крылья. Одежда развевалась, а в изумрудно-зеленых глазах отражалось золотое пламя огня. Она мягко приземлилась, затем повернулась обратно…
В этот момент битва между Брандо и Мериетт только началась.
«Боже богохульник», — Мерритра поднял свою острую винтовку. Наполненное ледяным ветром ледяное копье зависло в футе от ее ладони. Ее голос был полон пустоты и величия, как будто дух ведьмы-лжеца 22-го поколения приземлился на нее вместе, 22 голоса Резонирующих и вдохновляющих, образуя рев от великана Мирко: «Давай умрем! »
Весь коридор начал замерзать с видимой невооруженным глазом скоростью, а между кирпичами раздался хрустящий хруст и они начали трещать. Разбивается, затем поверхность покрывается слоем инея, который намерзает на лед и снег. Ледяной порыв пронесся по замку, заставив всех похолодеть от всего сердца.
Брандо сделал шаг назад, вместо этого держа меч обеими руками, с мечом, направленным вперед, изображая атаку.
В его сердце было жаль, что меч Себаса все-таки сломался. Его можно использовать только изредка, в противном случае, если он может одновременно играть левой и правой рукой. Чтобы проявить сильнейшую силу Ледяной Страж.
Но теперь достаточно—
Мерриэтра метнула вперед копье, которое держала в руке, без какого-либо великолепного эффекта, без ослепительного блеска и без ледяного холодного ветра, просто обыкновенный синий стебель, идущий вперед, этот синий стебелек примерно на треть пути вперед. Казалось, он наткнулся на невидимую стену и в одно мгновение рухнул во все стороны. Свет взорвался и издал громкий звук. Звуковая волна сформировала кольцеобразную ударную волну с центром в точке взрыва. Пронесшийся вокруг, огромный звук вдруг заглушил все звуки вокруг.
В какой-то фальшивой тишине разразился великолепный синий легкий дождь, и легкий дождь с неба продвигался вперед. Когда он ударился о стеновой барьер, стеновой барьер сломался, когда он ударился о балочную колонну, балочная колонна разбилась. После удара по кладке кладка превратится в порошок. После разрушения летящие в воздухе обломки будут захвачены замороженным миром всех вещей. Огромная ледяная поверхность вдоль земли, стен и обломков, разрушенных мелким дождем. Потрескавшиеся руины двинулись вперед, образуя бесчисленные осколки острых сосулек по направлению взрывов и ударных волн.
Потом раздался звук, воющий звук, словно пробивший барабанные перепонки, толкотня, суета, рвала все, смешавшись с воздушными волнами, как бушующее море.
После взрыва. ..
Коридор, где находятся Брандо и другие, несет основную тяжесть. После взрыва коридор исчез. Оставшаяся древесина и камни завернуты в толстые ледяные глыбы и подвешены в воздухе наполовину в этом направлении. Замка давно нет. Однако сила острого ружья Ринальнара гораздо больше. Следы разрушения продолжаются по радиальной поверхности взрыва. Усадьба перед замком, горная дорога и половина порта Фэтхэм больше не существуют.
Глядя в этом направлении, можно увидеть только мир снега и льда, покрытых снегом, и большую полосу снежинок, медленно падающих с неба. Городские стены, дома, улицы и порты теперь превратились в огромный пустой проход.
Теоретически под таким ударом Брандо и другие уже давно должны были быть мертвы. Мерьетра чувствовала то же самое. Это был полный удар острого ружья Ринальнара. В это время была тяжело ранена и старшая дочь Эсис Дин Корфа, а также рухнуло острое ружье. Разбитый, даже если такой удар будет в бою в сумерках, его можно считать вершиной силы. Каким бы могущественным ни был Брандо, под такой атакой невозможно убежать от такой атаки.
Но дело в том, что после того, как ледяная пыль рассеялась, Брандо, Фуруо, Роман и другие три фигуры, как будто с ними все было в порядке, вновь появились в конце коридора повешенными.
Не говори о шрамах на троих, даже на углах одежды.
Затем Меритра увидела шокирующий меч.
Брандо все еще был в сорока футах от него, продолжая атаковать, неподвижно, но Цзянгуан достиг глаз Мерриетры, и темный свет меча отразился глубоко в глазах лежащей ведьмы. скала, это не трещина, это мертвое лезвие. Мелиертра почувствовала холод на шее, а затем ее глаза взлетели вверх. Поле ее зрения вращалось в воздухе, и она увидела, как фигура Брандо постепенно исчезла, а затем исчезла. Ее глаза наконец заметили ледяные глаза Брандо, полутемные, в темных глазах не было ни жалости, ни колебаний.
Это световой меч, и это также ужасные последствия.
Это невозможно!