Еще в «Солнечном пятне» ему доводилось слышать о восстаниях на дальних планетах. Властям противостояли организации, объединявшие весьма разношерстную публику. Одни оставляли цивилизованный мир ради погони за приключениями. Упорядоченный уклад терранского общества был не по душе разного рода авантюристам и преступникам, тихая комфортная жизнь была скучна и для отставных звездолетчиков. Они-то и бежали на дальние планеты, где сколачивали колонию (или организовывали банду — кто как считал) свободных от законов людей. И горы Фенриса, несмотря на ужасный климат планеты, для подобной компании были просто идеальным убежищем.
Мысли прервало тихое шуршание полозьев: четверка подвезла свои сани к самому перевалу. Один из них направился прямо к укрытию Джоктара. Когда между ними оставалось всего несколько шагов, он остановился и стал раздеваться. Сбросив на снег свою шубу белым мехом наружу, он надел поверх термокостюма теплое пальто, снабженное эмблемами компании. Затем низко нахлобучил на голову капюшон, а остальную часть лица скрыл под толстым шарфом.
Переодетый таким образом, человек вышел к следу джампера и внезапно преобразился: теперь он шел шатаясь, то и дело падая на снег. Затем с трудом поднимался, брел вперед и снова падал… Как ни критически оценивал Джоктар актерский талант незнакомца, он не мог не признать, что уловка исполнялась весьма удачно: наверняка обитатели купола бросятся на помощь служащему компании, потерпевшему аварию в пути. Тем временем обладатели ворпов спрятались по обе стороны от входа в купол. Их товарищ продолжал представление. Вот он вполне натурально упал и надолго замер, уткнувшись лицом в снег. Затем стал делать отчаянные, но безуспешные попытки подняться. Джоктар с одобрением отметил, что сцена была исполнена блестяще — похоже, эти трюки проделывались не впервые.
Наконец в спектакль включились новые персонажи. Двое в термокостюмах выбежали из купола. Тут же один из налетчиков юркнул в открытую дверь и запер ее за собой. Как только первый из вышедших на помощь приблизился к лежащему, тот сделал неуловимое движение (Джоктар владел этим приемом), и его спаситель оказался в снегу. Второй ошеломленно застыл на месте.
В окошке купола трижды мигнул огонь. Увидев сигнал, вперед выступили двое с ворпами в руках, направив черные дула на хозяев купола.
— Ни с места, иначе смерть!
Только безумец будет спорить с ворпом. Увидев страшное оружие, люди компании замерли. Лежавший на дороге налетчик поднялся и стал отряхиваться. А тот, кого он так ловко уложил в снег, вскрикнул:
— Лесные звери!
Налетчик усмехнулся:
— Хочешь, чтобы я разорвал тебе пасть, чтобы научить вежливости? Мы не звери, а свободный народ Фенриса, понял?
— Он улыбался, но в голосе звучала угроза.
— Свободные люди в форме компании… — проговорил другой, дрожа от холода в термокостюме.
— Почему бы и нет? — весело отпарировал «актёр», щегольским жестом поправляя пальто. — Отличная одежда. Передайте мою похвалу Ноласу, он может гордиться… Теплая одежда и необходимые припасы нужны не только людям компании, но и нам. За чем мы и явились. Шевелитесь, ребята, ведите нас в купол. Поглядим, чем вы богаты.
Налетчики вместе с жертвами скрылись за дверью. Джоктар вскочил: он должен успеть к повозке. Оружия там, конечно, нет. Зато он видел какие-то мешки и надеялся восполнить свой запас пищи. Но ограбить грабителей он не успел. Из купола кто-то вышел, и юноша мгновенно спрятался за куст.
Сквозь ветки он видел, как налетчик убрал оружие в кобуру, ему некого было здесь бояться. Джоктар напрягся было, но, измерив глазами расстояние, снова расслабился: пока он будет ломиться через кустарник, его без труда уничтожат. Юноша схватил свое единственное оружие, силовой тесак, и нажал кнопку на рукоятке, проверяя энергию.
Человек быстро подошел к повозке, взялся за шнур и, оторвав успевшие примерзнуть полозья, потянул сани к куполу. Разочарованный Джоктар не шевельнулся — умением терпеть и ждать он владел в совершенстве.
Налетчик скрылся в куполе, но теперь от повозки юношу отделяло гораздо большее расстояние. Вдруг он услыхал отдаленный гул и уловил сотрясение почвы. Сюда ехала какая-то машина, скорее всего, джампер.
Его экипаж вооружен и налетчики вот-вот окажутся в капкане!
Джоктар быстро прикинул: если сейчас встретить джампер и предупредить его команду, налетчики наверняка будут перебиты. Но может ли он рассчитывать на благодарность победителей?
Чью сторону принять? Одни могли отправить его в рабство на шахту, другие уже отняли у него бластер и, судя по подслушанному разговору, не намерены были быть к нему благосклонными. И так и этак его участь будет плачевна. Не лучше ли выждать и понаблюдать за развитием событий? Ведь может так случиться, что они перебьют друг друга и в наилучшем положении окажется он, призвавший в союзники здравый смысл.
Разум все еще взвешивал каждый из вариантов, а Джоктар уже действовал, прекрасно понимая, что его поступки не имеют ничего общего со здравым смыслом…
Глава 6