Читаем Япония: нестандартный путеводитель полностью

В современной Японии о чудищах и страшилищах, добрых и злых, ставят мультфильмы, таким образом приобщая детей к традиционному миропониманию. Герой любимого всеми старого аниме «Мой сосед Тоторо» («Тонари-но Тоторо»), Тоторо представитель волшебного мира леса, раскрывающего свои тайны перед детьми. Считается, что это необычное существо может явиться человеку только в детстве. В Японии популярны мягкие игрушки в виде Тоторо, детская одежда и канцелярские принадлежности с его изображением. Он является добрым защитником и другом детей. Известен на всю Японию и мультфильм о весёлых барсуках-оборотнях «Помпоко». В лесу, где они издавна обитали, началось строительство нового района города. Барсуки обеспокоились тем, что их лишат родного дома и начали настоящую войну против людей. Используя своё умение превращаться во что угодно, они пугали рабочих и всячески мешали застройке. Тем не менее, люди оказались сильнее, и большинству барсуков пришлось приспособиться к новому образу жизни. Они стали жить среди людей, прикидываясь представителями различных профессий. Лишь иногда оборотни позволяли себе вновь принять барсучье обличье и встретиться на полянке со своими старыми друзьями. В Японии верят, что многие оборотни действительно живут среди людей. Один из новых страшных аниме «Сэн то Тихиро-но ками какуси» («Заколдованные Сэн и Тихиро»[21]), получивший «Оскара» за лучшую анимацию, рассказывает о приключениях маленькой девочки Тихиро, попавшей в волшебный город, населённый всевозможной нечистью. Ей необходимо пройти ряд сложных испытаний, чтобы вызволить себя и родителей из плена. Благодаря пережитому, Тихиро становится мудрее, сильнее и взрослее. Все три аниме, в основу которых положены фольклорные мотивы, были созданы патриархом японской анимации, известным мультипликатором Миядзаки Хаяо на студии «Дзибури».

Жанр страшилок как нигде популярен в современной Японии. Дети и подростки рассказывают друг другу страшные истории, затаившись под одеялом. Молодёжь постарше, студенты, начинают страшные рассказы о привидениях с шуток, но потом все присутствующие всё равно боятся расходиться по домам. Рассказывают страшные истории и старики. Если в России страшилки вроде «Красной руки» воспринимают на полном серьёзе только дети, проводящие каникулы в летнем лагере, то в Японии в них верит каждый, и стар и млад. Тем не менее, наибольший эффект производит рассказывание этих историй внутри определённого сообщества, например, в общежитиях университетов, среди членов какого-то спортивного кружка и т.д.

Так как страшилки звучат очень часто, воздух японского провинциального городка или далёкого от центра спального района большого города таит в себе нечто мистическое. По безлюдной японской улице страшно идти не потому, что опасаешься преступников. Нет, причина кроется в страхе перед чертями, привидениями и оборотнями. Когда, наслушавшись леденящих душу историй, возвращаешься домой, будь то пешком или на велосипеде, только и мечтаешь поскорее миновать соседствующий с дорогой лес, поблёскивающее ночными огоньками рисовое поле или луг, шепчущийся тысячами голосов. В этот момент вспоминается древнее японское поверье, о котором все матери предупреждают своих детей, — не заглядываться на колыхаемые ветром стебельки травы сусуки. Покачивание стеблей напоминает заманивающее движение рукой, а их шуршание будто бы говорит: «Ойдэ, ойдэ», — что означает: «Иди сюда, иди сюда». И завлекают они непослушных детей в мир привидений — ю:рэй, что переводится дословно как «дух из мира мертвых».

Наиболее активна нечистая сила в Японии летом, в самый жаркий сезон, поэтому события большинства литературных произведений, фильмов, аниме, посвященных представителям потустороннего мира, и страшилок, разворачиваются именно в это время. Здесь прослеживается связь с традиционным мировоззрением, ведь именно летом, в августе, проходит самый большой религиозный праздник — О-бон, когда духи предков посещают ныне живущих людей.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже