Читаем Японки не стареют и не толстеют полностью

Вся суть японской кухни состоит в том, чтобы подчеркнуть естественную красоту, цвет и вкус пищи.

Чем меньше готовишь, тем лучше получается блюдо.

Тидзуко Морияма

Есть и еще одно принципиальное отличие: вместо животного жира, сливочного масла или тяжелых растительных масел японки готовят на небольшом количестве рапсового масла или с даси. Даси (бульон из рыбы и морских овощей) – это секретный ингредиент хозяйки любой японской кухни. Янтарный бульон получается из великолепного сочетания хлопьев бонито и сушеной комбу или бурой водоросли (см. раздел «Хлопья бонито» и «Морские овощи»). Даси служит одной из основ японской домашней кухни, представляя собой утонченную и аппетитную альтернативу бульону из говядины или курицы.

Японки используют даси как основу для варки продуктов, как бульон для супов, соусов и приправ. Вот что пишет шеф-повар Сидзуо Цудзи в своей книге «Японская кухня: простое искусство»:

«Даси придает японской кухне неповторимый вкус, и можно без преувеличения сказать, что успех или неудача (либо бездарность) блюда в конечном счете определяется вкусом и качеством дополняющего его даси».

Чудесным образом даси добавляет сочность отварным продуктам, обостряя присущие каждому ингредиенту вкусовые оттенки. По-моему, картофель по вкусу больше похож на картофель, если сварен в даси. То же самое относится к баклажанам, фасоли и почти ко всем разновидностям рыбы.

В статье в газете «Нью-Йорк таймс» ведущий кулинарной колонки Марк Биттман описывает даси как «едва уловимый аромат, источаемый неповторимым сочетанием земли, моря и дыма». Если вам доводилось есть в ресторане отменный японский обед, то наверняка даси составлял один из его ключевых ингредиентов.

Существует две разновидности даси. Первый вариант представляет собой первоклассный бульон, который получается из свежей водоросли комбу и рыбных хлопьев. Благодаря своей прозрачности он, как правило, используется для супов и припущенных блюд.

Второй вариант даси – это бульон, который получается после варки уже «бывшей в употреблении» комбу и рыбных хлопьев, оставшихся после первого бульона. Он не такой прозрачный и прекрасно подходит для супов с мисо и отварных блюд из ингредиентов с ярко выраженным вкусом.

Первый вариант даси

Рассчитано на 4 чашки

Один лист комбу 10 х 10 см

4 ? чашки холодной воды

4 чашки крупных хлопьев бонито

1. Положите лист комбу в кастрюлю среднего размера. Не смывайте и не стирайте белый налет с поверхности листа, потому что он богат природными минеральными веществами и вкусовыми качествами. Залейте холодной водой и доведите до кипения. Как только вода начнет закипать, сразу же выньте комбу (и отложите для второго варианта даси), чтобы жидкость не стала горькой.

2. Всыпьте хлопья бонито и прибавьте огонь до максимума. Когда бульон снова начнет закипать, снимите его с огня и оставьте на 2 минуты постоять вместе с хлопьями. Затем процедите бульон через мелкое сито. Не жмите на хлопья, иначе бульон станет мутным и горьким. (Хлопья бонито теперь можно использовать для второго варианта даси.)

3. Бульон храните в холодильнике не больше 2 дней (он быстро портится).

Второй вариант даси

Рассчитано на 4 чашки

Положите «использованные» комбу и хлопья бонито от первого бульона в кастрюлю среднего размера. Добавьте 4 ? чашки холодной воды и доведите до кипения. Убавьте огонь до минимума и варите бульон в течение 10 минут. Затем процедите его через мелкое сито, а выжимки выкиньте. Храните в холодильнике не больше 2 дней.

Примечание. Для приготовления даси я обычно кладу 4 чашки крупных хлопьев бонито, но некоторые хозяйки предпочитают меньшую дозу. Для первого варианта даси, чтобы получился бульон с легким привкусом, достаточно одной чашки хлопьев. Также можно попробовать «быстрорастворимый даси», который продается в гранулах, пакетиках или жидком виде. Поищите полуфабрикат даси, но без глютамата натрия, в магазинах, торгующих азиатскими продуктами, или в Интернете. Магазинный даси не такой вкусный, как домашний, но тоже может выручать время от времени.

Секрет четвертый

Японцы за каждой трапезой вместо хлеба едят рис.

Сандвич на обед стал распространенным явлением в Японии, равно как и тосты на завтрак. Теперь в стране насчитывается более пяти тысяч булочных, которые предлагают такую вкуснятину, как итальянские панини, французские багеты, американские пончики, а также продукты «на японский манер» вроде сладкого хлеба с дыней.

Однако в целом в Японии едят гораздо меньше хлеба, чем на Западе, и рис по-прежнему является основой национальной кухни. Японцы съедают среднюю порцию риса почти с любым блюдом. Такое регулярное потребление риса заменяет японцам вредные для желудка кексы, булки и белый хлеб, которые чуть ли не повсеместно едят в Америке, причем по несколько раз в день.

Рис по-японски

Рассчитано на 3 чашки

Рис, приготовленный на плите

Перейти на страницу:

Похожие книги

175 рецептов праздничного стола диабетика
175 рецептов праздничного стола диабетика

Праздники, с традиционным застольем и задушевными беседами, – такая же неотъемлемая часть жизни диабетика, как и любого человека. Однако диабетику приходится вести скрупулезный подсчет хлебных единиц и калорий, чтобы избежать неприятностей со здоровьем. С данной книгой это сделать просто: все приведенные рецепты уже пересчитаны по количеству калорий и хлебным единицам (ХЕ), а значит, нет необходимости перемножать в голове двузначные числа; приведены таблицы расчета калорий и хлебных единиц для того, чтобы читатель смог проявить кулинарное творчество и видоизменять понравившиеся рецепты. Кроме того, в ней представлены: основные правила диабетического питания; три схемы питания для диабетиков; около 175 рецептов праздничных блюд в рамках диабетического меню.Книга адресована всем, кто хочет жить активно и без проблем!

Наталья Андреевна Данилова

Здоровье