Читаем Японские мифы полностью

И вот однажды, находясь в лесу, рубщик бамбука внезапно увидел, что один из бамбуковых стеблей как будто светится изнутри. Он подошел поближе, осторожно разрезал его ножом и увидел, что внутри стебля сидит крошечная девочка размером примерно с его палец. Такэтори посадил крошку в свою корзину и принес домой. Его жена была очень рада такой находке, ведь детей у них с супругом не было.

Девочка начала быстро расти. Буквально за несколько месяцев она превратилась во взрослую девушку обычного роста, причем отличалась невероятной красотой. Она очень любила своих приемных родителей, правда, никогда не отвечала на вопрос о том, кто она такая и откуда появилась в стебле бамбука. А Такэтори с того самого дня, как в его доме появилась странная девочка, почти ежедневно во время работы находил внутри бамбуковых стеблей золотые монеты! И он, и его жена догадывались, что девочка, найденная внутри стебля, не простой ребенок. Но никаких догадок об ее истинной природе у них не было.

«Бамбуковой» девочке в тот же день, когда она появилась в доме Такэтори и его жены, дали имя Наётакэ-но Кагуя-химэ[9], что означает Лучезарная дева, стройная, как бамбук в осеннем поле.

Прошло немного времени, и слава о красоте Кагуя-химэ распространилась по всей стране. Назвать ее своей женой мечтали министры, крупные чиновники и богатейшие купцы! Но девушка не торопилась связать себя узами брака. Многочисленные женихи просили ее приемного отца Такэтори:

– Попробуй образумить свою дочку! Она должна будет рано или поздно выбрать себе супруга! Так почему бы не одного из нас?

Состязания женихов

Существует несколько вариантов этой легенды, в частности, расширенный, в котором рассказывается, как Кагуя-химэ придумывала для женихов различные задания, желая выбрать самого смелого и умного из них. Но, увы, все они при выполнении этих заданий проявляли себя либо как обманщики, либо как трусы, либо как глупцы…

– Я не хочу лезть к Кагуя-химэ с советами, – отвечал рубщик бамбука. – Я же не родной ее отец, и поэтому не буду навязывать ей никаких решений. Если она захочет выйти замуж – я соглашусь с ее решением и приму ее избранника.

И вот наконец слава о красоте Кагуя-химэ достигла императорского дворца.

Утагава Куниёси. Девушка в голубом кимоно. XIX в.

Правитель, желая узнать, действительно ли девушка так красива, как говорит народная молва, приказал одной из придворных дам:

– Отправляйся в селение, где живет со своими приемными родителями Кагуя-химэ, и постарайся ее как следует рассмотреть. А потом расскажешь мне.

Женщина отправилась в поселок, но «бамбуковая» девушка, как будто предчувствуя что-то, закрыла ставни, заперла дверь и попросила своих родителей никого не впускать в дом. Так и просидела придворная дама у ограды домика рубщика бамбука целый день и не смогла даже одним глазком посмотреть на знаменитую красавицу. Пришла она обратно во дворец и рассказала об этом императору.

– Ах вот как? – отозвался правитель. – Ну тогда привести ко мне самого рубщика бамбука, желаю я с ним поговорить.

Такэтори явился во дворец и удостоился аудиенции у самого императора. Тот сказал старику, что если он приведет свою приемную дочку во дворец, то получит высокий придворный пост и хорошее денежное вознаграждение.

Ясима Гакутэй. Красавица в кимоно, расшитом карпами. 1810–1820 гг.

Такэтори вернулся домой и осторожно рассказал обо всем Кагуя-химэ. Но та сказала:

– Нет, отец, пожалуйста, не проси меня идти во дворец. Я не могу это сделать.

– Дочка, почему ты так упорно не желаешь ни найти себе жениха, ни побывать при дворе? – спросил рубщик бамбука. – Ведь ничего плохого тебе пока не предлагали…

– Нет, отец, пожалуйста, не надо, – отвечала красавица. – Если мне придется предстать перед императором, для меня это будет означать верную смерть. Да, тебя наградят и дадут высокий чин, но дочку тебе это не вернет.

Старик очень испугался. Он сам отправился во дворец, добился приема у императора и сказал ему:

– Моя дочь отказывается прийти не потому, что не уважает вас, правитель. Она говорит, что, если ей придется появиться при дворе, она погибнет. Не спрашивайте меня ни о чем, я сам не понимаю, почему она так странно себя ведет.

Император сначала разозлился – не привык он, чтобы ему отказывали. Но потом ему стало интересно, с чем связана такая таинственность? Почему эта странная девчонка отказывается не только выйти замуж, но даже просто продемонстрировать свою блистательную красоту самому правителю государства?

И он решил отправиться на охоту, как бы невзначай оказаться в тех краях, где жила со своими приемными родителями Кагуя-химэ, и постараться увидеть ее.

Перейти на страницу:

Похожие книги