Вторую категорию m?iko, соответствующую kucijose, токиосцы называют iciko. Однако в некоторых местностях Японии m?iko, связанных с храмами, тоже называют ici или iciko. В Киото и Осаке это, по-видимому, принято уже исстари. В провинции Хитати при больших храмах имеются женщины, предназначенные для празднеств, которых называют o: ici, koici, или iciko, иначе их называют еще mijuiciko. Первоначально эту роль исполняли девушки[15]. В провинции Тоса при многих храмах имеются так называемые icu, которые, вероятно, то же самое; их места жительства называют icujusiki; мужчин священнослужителей синтоистских храмов там тоже называют icudaju:[16]. Что касается токиоских iciko, то в официальных бумагах Эдоского периода они значатся под именем azusam?iko. Смотря по местности они тоже носят различные наименования. Если принять, что женщины, ведущие почти тот же самый образ жизни, относятся к одной и той же категории, то оказывается, что под именем m?iko в Камигата понимают kucijose, а женщин, прислуживающих богам, называют ici[17]; существует еще толкование, что azusam?iko в Киото называют словом o: haram?iko[18]. Местность О: хара находится в провинции Тамба. Из того, что данные m?iko, явившись из этой местности на окраины Киото, обходили дома жителей, потрясывая бубенчиками, в сопровождении мужчины, несшего мешок и бившего в барабан[19], – из этого можно предположить, что они совмещали также и kamadoharai. Немало примеров и кроме этого, когда kucijose живут группами в определенной местности, как, например, в Киото – около храма Китано, в Эдо – в Камэидо, в Осака – в деревне Тэнно: дзи-мура; кроме того существуют еще так называемые sinаnom?iko, являвшиеся из окрестностей Сува, провинции Синано. В провинции Танго m?iko шли из слободы Хадзи деревни Дзё: то:-мура в уезде Ёса-гун; существует даже мнение, что это будто бы самые первые японские m?iko[20]; впрочем, ныне они уже прижились, говорят только, что в каком-то месте провинции Тадзима сохранились их потомки. Около Арамати в Такасаки в провинции Дзё: сю: было 3–4 дома так называемых sinzimaitaju:; их жены по большей части были azusam?iko и жители данной местности называли из agata:[21]. Слово agata, согласно книге «Тэнкин Ораи»[22], есть сокращение из agatam?iko и тоже старинное слово. По одному толкованию словом agatam?iko обозначаются m?iko, вращающиеся в народе в противовес m?ikannag?i, называвшимся в древний период ikusima, tarusima, а также igasurinokannag?i и mikadonokannag?i, которые обслуживали императорский двор[23]. На самом деле слово agata означает провинцию, деревню, так что в данном толковании, вероятно, нет ошибки, но только не непременно в противовес лицам, служащим во дворце, так как даже в противовес им гораздо более свободных, но в то же время невежественных коллег по ремеслу презрительно называют inakam?iko, «деревенскими m?iko». Это, по моему мнению, вполне идентично тому, как различных jamabusi, рассеянных там и сям и не подведомственным двум общепризнанным «горам», называли nojamabusi, jamamorijamabusi или gwanninjamabusi; или как, например, бродячих по разным провинциям biwaho:si, не преклоняющихся перед киотскими эдоскими ke??’o:, называли просто mekuraso:, «слепыми монахами», или zisi?ko: jom?i, «чтецами сутры бога земли», и не признавали zato:. В книге «Цукино Дэвадзи»[24] говорится, что в провинции Уго в уезде Сэмпоку-гун, в Китанораока в старину жила знаменитая agata-m?iko, прозывавшаяся sirakam?ime. Можно подумать, что это было имя данной m?iko, но согласно книге «Урамиканва»[25] в провинции Хосю в нескольких местах были дома, называвшиеся sirakam?isuzi, дома m?iko, промышлявших kucijose, и в той или иной степени избегаемые народом. Что sirakam?i были иным названием подобного рода лиц, мы имеем и другие доказательства. В O: y m?iko, занимающихся kucijose, вообще называют itako; большей частью это слепые женщины. Говорят, что их называют еще moriko и okam?isama. Как itako, так и moriko, если исходить из этимологии, похоже на должность служения богам, фактически же они скорее занимаются предсказаниями, молениями божествам. Слово moriko