9. Люди говорят, что Вы конфисковали различное имущество, вверенное Вам женой Коидзуми вместе с отданным в залог мечом и кинжалом. Если бы Коидзуми был предателем или вовлеченным в незаконные дела, тогда было бы естественно вырвать злые корни и ветви, однако он погиб в случайной стычке, поэтому наилучшим было бы для Вашей светлости наказать его в соответствии с действующими законами. Вся Поднебесная будет думать теперь, что Ваша светлость совершила этот поступок из жадности.
10. Я докладывал Вашей светлости, что так как название девиза правления Гэнки неблагоприятно, в Киото изобилуют слухи (тэнка но сата), что его следует изменить. И даже когда императорский двор неоднократно требовал изменить его, Вы не предоставили даже жалкие гроши, и это продолжается и по сей день
[168]. Так как данный вопрос касается репутации государства (тэнка но онтамэ), я полагаю, что Вы не должны пренебрегать вашими обязанностями.11. Ходили слухи, что Карасумару
[Мицуясу] вызвал Ваше неудовольствие[169]. Неизбежно, что Вас также рассердил его сын [Мицунобу], но я был глубоко разочарован, когда узнал, что вы приняли от неизвестного посланника взятку и позволили Карасумару снова служить Вам. Иногда можно потребовать компенсацию, в зависимости от человека и преступления. Однако, поскольку Карасумару имеет доступ в императорский дворец и поскольку нынешние придворные подобны ему, я полагаю, это производит плохое впечатление на людей.12. Всем известно, что даймё из других провинций оказывают Вам почтение и преподносят золото и серебро, поэтому какой смысл в том, чтобы тайно хранить его там, где вы не можете использовать его?
13. Акэти
[Мицухидэ] собрал ренту и произвел закупки, но Ваша светлость заявили, что это были [деньги из] владений Энрякудзи, и захватили то, что отдал Акэти[170].14. Сообщают, что прошлым летом
[1572] Вы продали рис из замка за золото и серебро. Я никогда не слышал, чтобы сёгун в древние или нынешние времена занимался бы торговлей. Времена таковы, каковы есть, но я полагаю, что на людей произвело бы более хорошее впечатление, если бы рис был в амбарах сёгуна. Я считаю это просто вопиющим.15. Всякий раз, как только Ваша светлость дает малое вознаграждение юношам, находящимся в ночном дозоре, целый город плохо говорит о том, что Вы назначаете одного из них заместителем сёгуна или побуждаете их подавать незаконные иски.